Politique-Economie

Articles et commentaires liés à ces thèmes

Archéologie, Anthropologie et Communication Interstellaire 3

Archéologie, Anthropologie et Communication Interstellaire Part 3

Sumerian king list 2

Partie 1 ici

Partie 2 ici

Reconstruire les civilisations lointaines et rencontrer des cultures étrangères extra-terrestres par Douglas A. Vakoch - NASA - (Extraits choisis traduits) : Partie 3

Apprendre à lire
Perspectives archéologiques et anthropologiques du déchiffrement d'un message Interstellaire par Kathryn E. Denning

introduction

" Les rêveries humaines sur des Autres (existant) dans des pays lointains, des temps lointains, et sur ​​d'autres mondes pré-datent les disciplines académiques par des milliers d'années. Les emplacements peuvent être différents, mais les questions au cœur du sujet - Qu'est-ce que les autres savent de leurs mondes ? Que font-ils là ? Comment pouvons-nous en apprendre davantage sur eux ? - sont les mêmes. Il n'est pas surprenant, donc, que l'anthropologie, l'archéologie et le SETI partagent certaines questions fondamentales. Il n'est pas surprenant que les anthropologues / archéologues et scientifiques du SETI comprendront et répondront à ces questions fondamentales différemment, compte tenu de leurs convergences et divergences d'orientations. Ces divergences disciplinaires offrent un espace pour des discussions interdisciplinaires très intéressantes. Mon objectif principal dans ce document se situe sur l'une des nombreuses intersections de l'anthropologie, de l'archéologie, et du SETI : les messages Interstellaires.

Je cherche à mettre en évidence quelques hypothèses sur la déchiffrabilité et le déchiffrement des messages qui apparaissent dans la littérature SETI et qui ont tendance à être contredits par l'anthropologie et l'archéologie. Ces contradictions découlent de différences dans l'utilisation d'analogies sur Terre, dans les cadres concernant la signification linguistique, et dans les orientations épistémologiques. Je soutiens que par l'extraction de différentes traditions disciplinaires, nous pouvons renforcer les bases conceptuelles pour le déchiffrement d'un message interstellaire.

Au moment de cet écriture, il n'y a pas eu de signaux intelligents confirmés d'origine extraterrestre, mais là encore, la science du SETI est une entreprise récente. Au cours des dernières décennies, un ensemble impressionnant de travaux scientifiques sur l'astrobiologie et sur ​​le SETI a émergé; une communauté de plus en plus de scientifiques a commencé rationnellement et minutieusement à travailler sur diverses possibilités, créer et tester des hypothèses. Beaucoup de scientifiques sont activement engagés dans les recherches, et de l'équipement nouveau et puissant est en cours d'élaboration. Et comme un chercheur du SETI l'a dit : " puisque le pouvoir de recherches du [SETI] continue d'augmenter, il en va de même de la probabilité de découvrir une civilisation extraterrestre ". Un autre scientifique du SETI a récemment calculé que, en raison de l'amélioration très rapide de la technologie de recherche, les astronomes détectent des signaux en une seule génération, ou jamais. C'est-à-dire, s'il y a quelqu'un "là-bas" pour nous à trouver, nous allons probablement le savoir avant 2030. Et que nous trouvions des voisins ou pas, de toute façon, le résultat sera significatif. Ceux qui sont directement impliqués dans la recherche sont en plein développement et occupés à mettre en œuvre de nouvelles technologies pour balayer le ciel et analyser des données. Leur tâche globale semble claire : la recherche sur beaucoup de terrains, aussi complètement et efficacement que possible. Mais y a-t-il quelque chose que d'autres chercheurs peuvent utilement faire sur Terre dans l'attente d'un signal qui peut ou ne peut pas venir ? En particulier, ce qui pourrait faire contribuer les anthropologues et archéologues ?

Bien que rares en comparaison avec celles des sciences physiques et biologiques, les contributions au SETI des sciences sociales ont été constantes. Les sociologues et les scientifiques du SETI ont abordé une multitude de sujets sociaux liés au SETI, y compris les effets sociaux de la recherche, des corrélats psychologiques sur les croyances envers les ETI, l'impact social d'un événement de détection, les utilisations du SETI dans l'éducation, la caractérisation du long vécu des sociétés, ce que les gens veulent apprendre des ETI, les décisions politiques mondiales sur l'opportunité de répondre à un message, et la formulation de protocoles post-détection.

De même, des anthropologues et des archéologues ont également été impliqués dans la discussion, depuis l'émergence des efforts modernes de la science du SETI. L'équation de Drake, souvent désignée comme la pierre angulaire du SETI moderne, est formulée de telle manière que la durée de vie moyenne estimée des civilisations avancées affecte fortement le nombre estimé de civilisations qui pourraient envoyer des communications interstellaires. Et, en effet, c'est sur la question des durées de vie des civilisations que les anthropologues et archéologues ont contribué aux débats formels du SETI dès 1971. Récemment, des anthropologues et des archéologues ont travaillé sur des sujets du SETI liés à une évaluation des voies possibles d'évolution de l'intelligence; l'examen des précédents historiques de contacts entre les civilisations; de simulations de contact; et, dans ce volume, l'examen des défis du déchiffrement de la composition d'un message interstellaire.

Mais il y a plus à faire, comme Ben Finney le soutient dans son argumentation pour plus de conciliation entre les scientifiques du SETI et les scientifiques sociaux. Tout le travail accompli à ce jour dans les domaines des sciences sociales se révélera une préparation cruciale si un événement de détection se produit, quand une cascade de défis suivront rapidement et que des expertises multidisciplinaires seront nécessaires. Mais même si un événement de détection SETI ne se produit jamais, cette recherche nous fera bénéficier toujours de l'amélioration de notre compréhension de la façon dont nous nous représentons et comment nous mesurons les limites de notre connaissance de soi. C'est, sans doute, le projet ultime sur l'abstraction des principes sur la langue, la symbolisation, la cognition et l'intelligibilité; sur les civilisations et ce qui les fait se développer comme elles le font; et sur ​​l'évolution de la technologie. Il y a une autre raison pour que les anthropologues et les archéologues ajoutent leurs voix à des discussions sur le SETI, qui est tout simplement que leurs sujets sont souvent invoqués comme des exemples de résultats SETI potentiels. Les discussions SETI s'appuient fortement sur ​​les analogies de la Terre pour les prédictions des effets de contact et les défis de la compréhension de radicalement différents types de communication. Les spécialistes dans les cultures de la Terre, passées et présentes, peuvent contribuer de façon significative à ces discussions par le déballage de ces analogies et la détermination de la meilleure façon de les utiliser.

Utiliser des analogies de la Terre efficacement

Les chercheurs de SETI spéculent beaucoup. Après tout, il n'existe pas encore de preuve acceptée de l'intelligence extraterrestre. Par conséquent, il n'est pas surprenant que, comme pour de nombreux sujets passionnants pour lesquels des données sont actuellement insuffisantes et dont les implications sont de trop grande envergure, il y ait de diverses et parfois véhémentes pensées opposées entre les scientifiques sur de nombreuses questions SETI, y compris la probabilité d'être contacté par d'autres intelligences extraterrestres, ce qu'ils pourraient être, et sur la sagesse de l'envoi de messages. Cette série d'arguments et affirmations interstellaires est d'un intérêt considérable, car elles n'ont aucune conséquence sur les données ou leur interprétation. Au contraire, beaucoup de la diversité dans le discours scientifique au SETI amène, je crois, des formes alternatives de raisonnement, et aussi des différentes analogies basées sur la Terre (humains et autres), que les chercheurs du SETI utilisent dans la construction de leurs modèles conceptuels des ETI. Ces analogies influentes et les processus de raisonnement variés comprennent un substrat fascinant et important du SETI. Le problème avec les analogies, c'est qu'elles sont très convaincantes, intrinsèquement limitées, et facilement débordées. Ils constituent donc une source importante d'erreurs dans la compréhension culturelle. Par exemple, les gens pensent souvent que les Autres sont très semblables à eux-mêmes. Cette attitude peut être appelée de l’ethnocentrisme, ou elle peut être interprétée comme une analogie de soi-même et de sa propre culture, ce qui prouve qu'elle a été poussée trop loin. Un problème connexe est l'exemple unique exotique, généralisé afin que tous les autres soient compris comme étant essentiellement le même. L'Anthropologie propose la théorie, les méthodes, et une foule de données inter-culturelles qui peuvent nous aider à éviter ces erreurs. Elle met l'accent sur la diversité de la culture et de l'expérience humaine, tout en cherchant à la rendre compréhensible. En conséquence, par rapport au SETI, les analogies de la Terre sont mieux utilisées dans les variables d'environnement, comme illustrations de la diversité des comportements des êtres intelligents. Les Analogies simples sont rhétoriquement utiles pour illustrer le point, par exemple, que le contact pourrait avoir des conséquences imprévues et potentiellement désastreuses, comme il l'a fait lorsque Christophe Colomb est arrivé dans les Amériques - mais des ensembles d'analogies ont le pouvoir de nous dire quelque chose que nous ne savons ou suspectons pas déjà - par exemple - des modèles distillés à partir de la gamme complète des phénomènes de contact qui ont été observés dans l'histoire humaine.

Utiliser des variables d'environnement nous donne la possibilité de trouver des principes communs dans les comparaisons interculturelles, par déduction, plutôt que d'assumer toutes les cultures soient essentiellement similaires, basé sur l'induction de cas commentés. Mes variables ci-dessous sont générées en partie par cette distinction entre l'induction à partir d'un seul cas et la déduction basse à partir de plusieurs cas, et en partie par le principe anthropologique que la culture est sans cesse variable et que nous faisons des hypothèses sur les mondes cognitifs des autres à nos risques et périls.

La Déchiffrabilité des messages interstellaires

Que faire si télescopes du SETI captent effectivement un signal à partir d'un système d'étoile lointain ? Pouvons-nous le comprendre ? Faut-il y répondre ? Si c'est le cas, que devons-nous dire, et comment ? Faut-il aller de l'avant et les appeler sans attendre qu'ils appellent en premier ?

Pendant de nombreuses années, l'accent mis par SETI a été la mise sur écoute, connu comme le " SETI passif ", plutôt que sur la transmission, connu sous le nom de  " SETI Actif ", bien que certains messages ont déjà été envoyés dans l'espace. Le sujet de savoir si d'autres communications doivent être envoyées partout a été beaucoup discuté au cours des dernières années au sein de la communauté SETI, mais la diffusion a continué, et les approches sur le problème du contenu du message et le codage porteur, ce qu'il faut dire et comment le dire - ont considérablement évoluées. Les discussions sur la forme et le contenu des messages interstellaires, entrants et sortants, ont une longue histoire, qui remonte au moins au début des années 1800. Ces dialogues sont en cours, avec un peu de travail interdisciplinaire très intéressant sur ​​les enjeux de la création de messages que les ETI pourraient trouver intelligible.

Beaucoup ont fait valoir que nous ne devons pas trop nous soucier de coder de manière optimale nos messages aux ETI ou sur le sujet de décoder leurs messages hypothétiques vers nous. Si, comme il est communément admis dans les cercles SETI, les civilisations extraterrestres se révèlent considérablement plus âgées et plus avancées que nous, alors peut-être qu'elles seront assez aimable pour construire leurs messages de façon à ce que nous puissions les comprendre (comme dans le livre d'or de Carl Sagan, Contact), et peut-être qu'ils n'auront aucune difficulté à comprendre ce que nous disons, mais seulement ce que nous disons. Par exemple, Brian McConnell conjecture : « Comme il s'agit d'une hypothèse raisonnable qu'une civilisation capable de recevoir un message interstellaire soit probablement très intelligente, il est aussi raisonnable de supposer que, étant donné qu'ils ont eu assez de temps pour comprendre des documents [alphanumériques], ils seront en mesure d'apprendre le sens de beaucoup de mots de notre vocabulaire ". Seth Shostak a de même affirmé que nous ne devons pas mettre l'accent sur des messages courts et simples, puisque « tout extraterrestre ingénieur décent serait capable de décoder nos signaux de télévision, et qu'il y trouvera probablement plus d'informations que sur de simples pictogrammes ". Certes, ces affirmations pourraient être vraies, mais le point de vue anthropologique suggère qu'elles ne sont pas nécessairement vraies, ou même susceptibles d'être vraies, compte tenu de l'enracinement culturel de la langue et des images. Par exemple, le mot chien n'a pas de connexion nécessaire à un chien, et tout le monde n'interprète pas une image de la même manière.

Ainsi, il est également possible que les signaux entrants et sortants peuvent être totalement incompréhensibles à leurs destinataires respectifs. Mais il semble illogique de reconnaître ceci sans faire un effort; cela équivaudrait à ignorer le protocole et ne pas répondre au téléphone cosmique, en disant qu'il suffit de l'avoir simplement entendu sonner. Incontestablement, dans le cadre de SETI, il serait utile de reconnaître un signal artificiel et voir les modèles en lui, même sans comprendre le contenu. Il y a une vérité semblable à l'archéologie, comme Paul Wason l'a souligné, car il y a beaucoup de choses que nous pouvons apprendre du comportement symbolique sans nécessairement être capable de déchiffrer sa signification spécifique. Toutefois, c'est quelque chose comme un prix de consolation.

Je prends donc la position que les tâches entrelacées de la composition de messages interstellaires intelligibles et le déchiffrement de ces messages ne sont ni sans importance ni impossible, en d'autres termes, je considère ces défis dignes d'attention. Je considère le défi du déchiffrement primaire, car si nous pouvons effectivement isoler ce qui fait qu'un message est déchiffrable, alors nous pouvons composer des messages avec ces propriétés anticryptographiques à l'esprit. Dans la définition de ce qui fait un message déchiffrable, nous avons recours à plusieurs domaines d'études, y compris la cryptologie et l'archaeologie. En cryptologie, de manière générale, le texte original est appelé en clair (plaintext), qui est ensuite crypté via une KeyText pour créer un cryptotext. Chacun des deux sur ces trois révélera le troisième. En obtenant un cryptotext, on procédera ensuite à des méthodes de cryptanalyse standards, qui " ont leurs racines dans les propriétés inhérente de la langue ". La séquence habituelle d'attaque avec les cryptotexts est la " détermination de la langue utilisée, le système de chiffrement général, la clé spécifique, et le texte en clair ". La cryptanalyse est essentiellement une distillation de la méthode scientifique classique, mais, comme toute méthode, elle a ses limites. Ainsi, il y a des systèmes de chiffrement qui sont parfaitement sécurisés, c'est à dire qui donnent des messages indéchiffrables. Dans le domaine de la cryptanalyse, la déchiffrabilité exige que le cryptotext fournissent des informations sur le texte en clair - tels que des fragments d'information indirects, sans la keytext.

En archéologie, nous avons un large éventail de scénarios, avec une variété énorme de systèmes d'écriture, des langues, des symboles, et moyens de communication, de sorte que le répertoire méthodologique est d'une largeur correspondante. Les archéologues, cependant, s'accordent à dire que pour être déchiffrable, une inscription doit inclure au moins une langue connue ou les noms de personnages historiques.

Bien que les méthodes de cryptologie et archéologiques seraient sans nulle doute utile pour déchiffrer un message interstellaire, nous ne pouvons pas supposer que ces seuls outils seraient suffisants pour accomplir la tâche. Des ordinateurs puissants aideraient, mais même l'intelligence artificielle de l'avenir pourrait être contestée par des langues complètement inconnues et des systèmes symboliques, qui pourraient ne pas succomber à une force brutale et méthodologique de calcul. Une stratégie plus globale pour déchiffrer les messages interstellaires pourrait commencer par une compilation des stratégies et des scénarios de résolution des problèmes que nous avons déjà rencontrés sur Terre, avec un examen attentif des cadres disciplinaires au sein desquels ils sont situés.

Différents points de vue disciplinaires sur la redondance et la révélation de la connaissance

Douglas Vakoch a constaté une prévisible autant que fascinante polarisation sur le sujet des messages interstellaires : les mathématiciens et les physiciens sont souvent convaincus que les problèmes de décodage et d'encodage optimaux peuvent être résolus et proposent de nouvelles façons de le faire, alors que les scientifiques sociaux et les chercheurs en sciences humaines ont tendance à critiquer ces approches et font état que les problèmes sont fondamentalement insolubles. Philosophiquement parlant, c'est un signe certain de quelque chose de fascinant et demande une exploration. Pourquoi de tels différents avis ? Un exemple peut aider à localiser l'origine de ces divergences et proposer des pistes intéressantes à explorer davantage.

Jean Heidmann, un penseur éminent du SETI et un astronome très accompli à l'Observatoire de Paris jusqu'à sa mort en 2000, a suggéré de transmettre l'Encyclopedia Britannica dans l'espace, affichant peu d'intérêt pour la déchiffrabilité. Les pages de l'Encyclopédie, dit Heidmann, sont les suivantes :
" essentiellement une chaîne linéaire de signes typographiques (le texte) et un ensemble de tableaux bidimensionnels de pixels (les illustrations) dont le codage est élémentaire. La codification alphabétique peut être déchiffrée en utilisant seulement quelques pages, ainsi que les structures grammaticales. Les illustrations sont évidemment aussi déchiffrable par des extraterrestres en utilisant les informations bidimensionnelles de leur propre environnement. Le couplage entre le texte et les illustrations fournissent facilement des informations proches de "ad infinitum". "

L'optimisme de Heidmann est enviable. Mais sa déclaration est fascinante pour moi, car elle semble si clairement et certainement fausse d'un point de vue anthropologique, étant donné que la lecture de textes et l'interprétation des images ne sont pas encore universellement humaines. Pourtant, Heidmann était évidemment un penseur très sophistiqué dans son domaine, et beaucoup ont partagé son avis.

Son argument a récemment été étendu par Shostak, qui préconise l'envoi du contenu des serveurs de Google dans l'espace, car ils comprennent assez d'information redondante pour assurer leur déchiffrabilité. Vakoch suggère que l'optimisme des scientifiques sur cette question de la capacité du déchiffrement " reflète bien la continuité des réalisations de la science et de la technologie dans le monde contemporain », bien que cette confiance pourrait être tempérée, depuis que les hypothèses fondamentales doivent être périodiquement réévaluées. Mais ce point de vue de la déchiffrabilité est-il simplement le résultat de l'optimisme des scientifiques de notre époque sur des progrès scientifiques très rapides ? Ou est-ce plutôt le reflet de la tendance chez les scientifiques du SETI, notée ci-dessus, à croire que tout ETI avec lequel nous échangerions des signaux sera beaucoup plus avancé technologiquement que nous le sommes ? Inversement, est-ce que le scepticisme des chercheurs en sciences humaines et sociales résultent d'un manque d'appréciation des arguments mathématiques concernant l'âge probable des ETI ou d'une sous-estimation des progrès récents en informatique, des techniques de cryptographie et du traitement du signal, et la puissance de déduction logique ?

Peut-être. Mais je soupçonne qu'il y a d'autres facteurs à l'œuvre ici. La différence d'opinion reflète aussi la diversité épistémologique - des différences dans la façon dont nous croyons que nous pouvons connaître le monde. Où se trouvent les connaissances ? Comment est-elle obtenue ? Est-ce seulement découvert dans le monde, ou est-ce créé par l'esprit ? Une reprise des "Guerres de la science" et beaucoup de philosophie occidentale pourraient être utiles ici en décrivant les points de vue divergents sur ces questions, mais dans un souci de concision, je vais tout simplement faire valoir mon point de vue qu'aucune connaissance n'est identique. Certaines connaissances sont mieux découvertes depuis qu'elles sont fabriquées; certaines sont mieux fabriquées depuis qu'elles ont été découvertes. Nous ne traitons pas avec le même genre de connaissances tout le temps. Toutes les connaissances ne peuvent être déduites par la logique pure et la puissance de calcul. Quelques connaissances, comme le sens d'une image ou la relation d'un mot à une chose, sont culturelles et arbitraires. Cette variable est cruciale pour envisager que n'importe quelles sortes de méthodes soient appropriées à une situation donnée.

Les points de vue de Heidmann, et peut-être quelques autres comme il le semble, sont au moins en partie nés de la confiance que la redondance inhérente à la langue écrite et la redondance du couplage du texte avec des images sont suffisantes pour assurer la capacité de déchiffrer. Cette idée peut provenir du travail de Claude Shannon sur la théorie de l'information, que sa recherche a influencé non seulement les chercheurs de SETI mais aussi les cryptologues. (...)

Il est parfaitement vrai que la redondance aide à la reconnaissance d'un signal comme une langue ou un code, et cette reconnaissance est cruciale pour SETI. Cependant, la méthode de Shannon ne fournit qu'une mesure quantitative de la complexité d'une langue ou du système de signalisation, pas une traduction. Et alors qu'il est évident dans la cryptologie que la redondance aide à déchiffrer un texte, la tâche du déchiffrement / cryptanalyse est de dégager, à partir d'un texte codé, un texte d'origine n'ayant pas moins de sens. Pour obtenir un sens au texte, nous avons besoin de comprendre la langue. En d'autres termes, la fonction principale de la redondance est de réduire le bruit ou permettre la correction dans le cas d'une transmission imparfaite; elle améliore le rapport du bruit sur le signal, mais ne prévoit pas la conversion du signal en information. Et, comme le note Richard Saint-Gelais, la conversion d'un signal en information soulève des questions sémiotiques qui ne peuvent pas être contournées par la méthode.

D'une manière générale, cette observation suggère que la matière et signaux de SETI - tant entrant ou sortant - occupe une intersection difficile, où les paradigmes, les méthodes et les disciplines se rencontrent. Il se peut que des exemples concrets de la Terre peuvent nous aider à assembler le puzzle par les problèmes théoriques du déchiffrement.

Analogies de l'anthropologie et de l'archéologie:
La Pierre de Rosette et les mathématiques

Le processus archéologique est lui-même une illustration utile sur la question de l'interprétation. En contraste avec le modèle classique de la découverte scientifique, "lire le livre de la nature," la découverte d'informations qui existe indépendamment de l'observateur, l'archéologie est maintenant considérée par beaucoup pour illustrer un autre type de processus de raisonnement. L'interprétation commence "au bord de la truelle"; l'archéologue est une partie intégrante de la découverte. Les restes matériels, les signes de vies passées n'ont pas de signification intrinsèque sans un esprit vivant agissant sur ​​eux. L'encyclopédie de l'ancien monde ne peut pas simplement être lu ou traduit. Elle a besoin de coautheurs modernes.

Dans un sens plus concret, l'enregistrement archéologique est utile comme une collection de signaux mal compris, où le problème est de combler l'écart entre le symbole et la signification. Beaucoup ont fait cette connecion, notant que l'archéologie ainsi que la cryptologie pourraient fournir des informations utiles sur la façon de déchiffrer un message entrant des ETI et la meilleure façon de coder un message sortant aux ETI. Le cas de la pierre de Rosette, par exemple, est souvent invoqué dans la littérature SETI.

Carl Sagan a fait valoir que les mathématiques, la physique et la chimie pourraient constituer une Pierre de Rosette cosmique : " Nous croyons qu'il y a un langage commun à toutes les civilisations techniques, peu importe la façon dont elles sont différentes, qui doit exister. Ce langage commun est la science et les mathématiques. Les lois de la nature sont les mêmes partout". Après Sagan, de nombreux chercheurs de SETI ont proposé que nous devrions utiliser les mathématiques ou les constantes physiques de base pour la communication avec les ETI. Puisque nous n'aurons pas de noms ou d'événements historiques en commun, un principe ou un bien universel devront servir de «bilingue virtuelle» ou de «berceau». L'examen de ce sujet a été animé.

Comme Vakoch l'observe : La position dominante parmi les astronomes et les physiciens, c'est que la transmission d'informations entre deux civilisations sera relativement simple parce que les deux espèces partagent des conceptions de base des mathématiques et des sciences. Les chercheurs en droits et des sciences sociales soutiennent généralement le contraire : que les mathématiques et la science telles que nous les connaissons peuvent être spécifiques à l'homme, et qu'il peut être impossible de développer des systèmes de communication entre les espèces.

Fidèle à lui en tant que sociologue, même si c'est plein d'espoir, je dois noter que même si les lois de la nature sont les mêmes partout, comme Sagan le croit, et même si toutes les civilisations techniques comprennent certaines d'entre elles, ces circonstances ne peuvent pas assurer toutes les conditions secondaires qui seraient nécessaires pour une communication réussie. Même si deux formes d'intelligence ont exprimé le même principe scientifique unique, compris par chacun d'eux exactement de la même manière, ce qui ne semble guère imaginable, il y aurait beaucoup de chance et d'inférence impliqués dans la création de ce point de départ. Et, bien sûr, puisque le langage a un contexte culturel, donc pas de maths. Ainsi, il existe un potentiel incommensurable problème, peut-être que la notion des mathématiques universelles est, comme dans les mots de l'historien WH McNeill, plutôt chauvinistique.

Je ne pense pas, cependant, qu'un point de vue anthropologique nous oblige à abandonner la question qu'il y a. Au contraire, l'anthropologie peut offrir des analogies de la Terre utiles, en particulier, celles des ethnomathematiques. L'astronomie moderne et la physique utilisent les mathématiques occidentales, mais d'autres systèmes mathématiques ont existé sur la Terre, avec de très différentes façons de comprendre et d'exprimer le monde. Le fait qu'aucun de ces systèmes n'ont produit la technologie moderne, comme des radiotélescopes, ne signifie pas nécessairement qu'ils ne pouvaient pas le faire; que l'échec pourrait être aussi facilement en raison de contingences historiques et des interruptions dans leur développement, comme à quelque chose d'inhérent dans leurs systèmes eux-mêmes. Jusqu'à ce qu'un chercheur qualifié s'engage sur le projet de considérer si oui ou non, par exemple, les mathématiques mayas pourraient éventuellement avoir produit une compréhension du rayonnement électromagnétique ou de la géométrie de pointe, ce point est discutable. Dans le même temps, l'apprentissage tout simplement sur ​​de radicalement différentes formes des mathématiques sur Terre élargirait la gamme des analogies que les chercheurs de SETI pouraient puiser, et pourraient donc être utiles. Cela démontrerait les diverses possibilités de représentation mathématique. (...)

Monolithepokotia2 1

Déchiffrements archéologiques

De constater que la Pierre de Rosette n'est pas une analogie simple ne veut pas dire que nous ne pouvons pas apprendre quoi que ce soit de l'utilisation de déchiffrements archéologiques. C'est-à-dire, c'est plutôt que l'analogie générale entre les déchiffrements archéologiques et des messages interstellaires potentiels devrait être explorée plus pleinement. Par exemple, nous savons que le déchiffrement réussi dans l'archéologie a requis des copies exactes des écritures, une langue familière, des noms propres de personnages historiques connus des cultures voisines, qui ont laissé des dossiers interprétables et des inscriptions bilingues ou multilingues. (...)

Toute connexion entre un signe et ce qu'il signifie est une question de convention. Est-ce qu'un signe représente un son parlé ? Est-ce que cela représente une chose physique qui lui ressemble ? Est-ce que cela représente une idée ? Est-ce que cela représente parfois l'un et tantôt l'autre ? Résoudre ces problèmes a exigé des chercheurs à abandonner les concepts fondamentaux sur les alphabets et les images. Beaucoup d'anciens textes n'ont pas encore été déchiffrés, comme l'écriture de l'Indus, le script Rongorongo, le linéaire A, l'élamite linéaire, le Jurchen, le Khitan, et certains scripts mésoaméricains. Parfois, un élément d'information est manquant, telles que la langue y étant représentée. Parfois, il ne suffit pas d'un script pour faire beaucoup avec lui. Les meilleures méthodes dans le monde ne peuvent pas combler les lacunes de certains. Cette situation est une leçon d'humilité, mais pas de quoi désespérer. Cela signifie simplement que nous avons encore du travail à faire pour trouver des informations qui peuvent combler ces lacunes. Mais parfois, notre approche peut être insuffisante; le problème peut être une supposition non identifiée, que nous n'avons pas encore examiné. Par exemple, dans le cas de l'écriture de l'Indus, nous avons 4.000 textes avec beaucoup de redondance, mais la quantité d'information n'a pas permis aux linguistes ou cryptologistes de la déchiffrer. Des analyses récentes suggèrent que l'ensemble de l'encadrement sur l'écriture de l'Indus a été incorrect, ce qui pourrait expliquer pourquoi aucune des nombreuses tentatives de déchiffrement (plus de 100 publiées depuis les années 1800) n'a rencontré beaucoup d'acceptation. Le problème, tel que suggéré par Steve Farmer et d'autres, pourrait être que les symboles de l'Indus ne soient pas un script du tout; C'est peut-être qu'il n'y a pas de corrélation directe entre les symboles de l'Indus et un language. Les symboles étaient clairement significatifs, mais pas nécessairement de la même manière que, par exemple, les inscriptions hiéroglyphiques ou cunéiformes qui ont été déchiffrées. Il pourrait s'agir d'un cas de discordance entre les signes et les hypothèses de leurs observateurs d'aujourd'hui, sur les types de signification et les méthodes modernes d'accès à la signification.

Des cas frustrants tels que l'écriture de l'Indus sont tout aussi instructifs que les classiques, les déchiffrements avec succès de hiéroglyphes, du linéaire B, ou du cunéiforme. Si nous choisissons une seule de ces analogies pour informer nos projections d'un projet de déchiffrement interstellaire, nous nous limitons indûment. Dans une discussion à ce sujet, Ben Finney et Jerry Bentley soutiennent élégamment que lorsque l'on considère l'impact potentiel des émissions radio ET sur la société humaine, nous "devrions explorer le large éventail de l'expérience humaine à travers le monde et ne pas nous focaliser uniquement sur ​​les cas connus qui apparaissent renforcer nos espoirs les plus sérieux. ". (...)

Je suis d'accord avec leur intention, qui est de ne pas déclarer que le déchiffrement d'un message interstellaire est impossible, mais d'insister pour qu'il ne peut pas être simple. Et je soutien leur suggestion de regarder les déchiffrements difficiles. Mais plus loin, je dirais que nous devrions nous concentrer non seulement sur ​​les succès du déchiffrement, mais aussi sur les échecs.

SETI commence à la maison

Il a été dit que "SETI commence à la maison," et je conclue. En examinant la composition d'un message interstellaire et son déchiffrement, pourquoi ne pas faire le meilleur usage possible de toutes les données terrestres et des méthodes que nous avons ? Il existe de nombreux domaines dans lesquels l'anthropologie et l'archéologie peuvent contribuer à la reflexion SETI ; nous partageons les tâches fondamentales d'apprendre sans prendre pour acquis et développer des méthodes par lesquelles nous pouvons comprendre un esprit très différent. Les cultures de la Terre, utilisées de façon appropriées, peuvent fournir des analogies utiles pour élargir notre réflexion sur les ETI. Et peut-être qu'en tenant compte de nos énigmes non résolues locales, nous permettra de construire les meilleures stratégies possibles pour la lecture du courrier interstellaire. " - Kathryn E. Denning

(notes et références dans le fichier pdf joint)

Chapitre 7 et suite à venir.

Archaeology anthropology and interstellar communication taggedarchaeology-anthropology-and-interstellar-communication.pdf (1.58 Mo-vo)

Extraits choisis et traduits du chapitre 6 par Yves Herbo.

Traductions à suivre Partie 4 sous peu

Yves Herbo Traductions, Sciences, Fictions, Histoires, 28-07-2014

Lire la suite

Archéologie, Anthropologie et Communication Interstellaire 2

Archéologie, Anthropologie et Communication Interstellaire Part 2

Lineaire bLinéaire B - Crète

Partie 1 ici

Reconstruire les civilisations lointaines et rencontrer des cultures étrangères extra-terrestres par Douglas A. Vakoch - NASA - (Extraits choisis traduits) : Partie 2

Au-delà de Linéaire B - Le défi de la communication métasémiotique avec une intelligence Extraterrestre

Par Richard Saint-Gelais - Chapitre 5

Perspectives sémiotique sur SETI

La Communication, comme nous le savons tous, est une entreprise délicate entre les êtres humains. Donc, il y a des raisons de douter que ce serait une chose facile à travers l'univers. Dans cet essai, je vais essayer de décrire un ensemble de problèmes théoriques qui pourraient affecter la communication avec des intelligences extraterrestres. Je vais aussi essayer de cartographier les principales difficultés qui se posent lorsque l'on regarde le phénomène (ou plus exactement l'hypothèse) de communication entre ce qui sera, selon toute vraisemblance, des espèces profondément différentes. Ces difficultés sont souvent exprimées en termes d'épistémique et d'incompatibilité sensorielle entre des interlocuteurs interstellaires qui appartiennent à des espèces et des cultures si différentes que le terrain d'entente nécessaire à la communication pourrait être vraiment très faible. Nous ne savons pas si les extraterrestres vont percevoir et concevoir leur réalité de façon similaire à la nôtre, en utilisant les mêmes catégories cognitives, ou même si ils vont communiquer par les voies visuelles et acoustiques.

Je dois dire d'emblée que ma position est similaire au scepticisme épistémique que je viens de mentionner. Mais mon point de vue sera légèrement différent de ça, mais pas incompatible avec la perspective épistémique. Je vais appliquer les théories et les méthodes d'analyses sémiotiques au problème de la communication interstellaire, en mettant l'accent sur ​​les signes, le langage, le sens et l'interprétation. Une facile mais simpliste conception de la communication se définit comme la production d'une émission suivie d'une phase de réception, un codage puis un décodage d'un sens donné à travers un message qui est considéré comme un véhicule pour ce contenu. Mais la compréhension d'un message n'est pas d'extraire quelque chose de physiquement présent dans les signes. Elle implique, au contraire, l'intégration de ces signes dans un cadre d'interprétation qui permet au destinataire de leur donner des significations, un sens que le bénéficiaire doit élaborer, pas extraire. Prenez, par exemple, un signe très simple et fréquent qui consiste en deux triangles équilatéraux placés la base à la base et pointant dans des directions opposées, l'une à gauche, l'autre à droite; Ces deux triangles sont parfois séparés par une ligne verticale. Comme des expériences répétées avec les étudiants de premier cycle me l'ont montré, une reproduction de ce signe sur le tableau noir ne rencontre que perplexité jusqu'à ce que je leur offre l'indice "suppose que c'est quelque chose que vous voyez dans un ascenseur", fournissant une interprétation du contexte, qui leur permet de reconnaître les triangles comme le symbole conventionnel pour ouvrir les portes.

Une partie importante du contexte d'interprétation est la connaissance de la langue à laquelle appartiennent les signes. Les Sémioticiens ont insisté que le sens dépend du code ou système utilisé pour interpréter le signe. Par exemple, un trait vertical peut signifier, entre autres, le numéro un (lorsqu'ils sont interprétés dans le cadre du système de notation arithmétique), le pronom à la première personne (lorsqu'il est pris comme un mot anglais), le torse d'un homme ou d'une femme (lorsqu'elles sont considérées comme partie d'une figure synonyme), ou l'idée de la verticalité. Dans un modèle «bottom-up» (ascendant) de l'interprétation, ce traitement de signes individuels est une première étape, suivie par des opérations plus complexes nécessitant une compétence syntaxique, c'est à dire, une connaissance pratique des règles régissant les combinaisons de signes. Comme toute étude d'un écrit en langue étrangère, cependant, comprendre une phrase n'est pas simplement une question d'ajouter les définitions du dictionnaire pour les mots individuels dans cette phrase. Cela appelle à une compréhension des interrelations entre ces mots et de la fonction de chacun dans la structure de la phrase. Ce qui rend cette opération assez complexe, c'est qu'elle n'est pas aussi linéaire que le modèle bottom-up le suggère: les interprètes ne traitent pas les significations isolées avant de chercher comment les coordonner dans une signification globale; une hypothèse tacite sur le modèle syntaxique global guide déjà l'identification de la signification et la fonction des mots. Donc, il y a une oscillation constante entre la base et les opérations de haut en bas, dans laquelle des inférences sur un schéma global et abstrait (dans une phrase, un texte ou récit), guident les attentes et la reconnaissance des éléments successifs qui composent cette structure. Par exemple, le mot loupe français peut être soit un nom (qui signifie "la loupe") ou une forme du verbe louper familier (qui signifie «manquer»). Mais le lecteur d'une phrase dans laquelle le mot loupe apparaît rarement, se demande laquelle de ces significations est-ce. Mais le lecteur d'une phrase dans laquelle le mot loupe apparaît rarement se demande laquelle de ces significations est invoquée : le contexte syntaxique, et ce qu'il déduit de lui, le conduit à reconnaître la signification correcte instantanément. Sherlock Holmes examine le sol avec Une loupe: "Sherlock Holmes a examiné le sol avec une loupe"; Il loupe tous ses Examens : "il échoue à tous ses examens."

Les conséquences que ces considérations ont pour la communication interstellaire sont tout à fait évidentes. Cette communication, si elle est couronnée de succès, doit surmonter les difficultés inhérentes à un échange où l'expéditeur et le destinataire ne partagent pas un langage commun; ce dernier ne peut se prévaloir d'une compétence linguistique déjà établies avec laquelle travailler sur le sens du message, mais doit plutôt commencer avec le message lui-même et essayer d'en déduire, par conjecture, les règles lexicales et syntaxiques qui lui confèrent une signification. Du point de vue de l'expéditeur, le défi est de concevoir un message qui comprendra, en quelque sorte, le contexte d'interprétation nécessaires pour lui donner un sens. En d'autres termes, l'expéditeur doit, apparemment, produire ce paradoxe sémiotique: un message d'auto-interprétation.

La difficulté est encore plus grande parce que, avant même que les bénéficiaires ne s'attaquent aux subtilités de l'interprétation, ils doivent identifier le message comme un phénomène sémiotique (plutôt que naturel). Normalement, dans un contexte culturel commun, cette identification ne nécessite pas la pensée consciente. Par exemple, chaque langue sélectionne un réseau de motifs phonétiques ou graphèmes qui comptent comme des signes afin que les utilisateurs de cette langue savent non seulement où chercher, mais la façon de reconnaître facilement les signes articulés quand ils les voient (ou entendent) entre eux. Par exemple, l'alphabet turc fait une distinction entre les I pointés et sans point, fait le traitement de chacun de ces caractères en tant qu'unité linguistique significative. En anglais, si une telle distinction est titulaire d'une variable, cela semble être que le résultat d'une négligence de la part de l'écrivain. Donc, un signe ne doit pas seulement être correctement interprété, mais doit aussi être reconnu comme un signe en premier lieu. Lorsque l'expéditeur et le destinataire partagent un contexte interprétatif (modes de perception, type et la structure de la langue, des présupposés culturels, et ainsi de suite), ce contexte fonctionne comme un repère implicite, comme une sorte de méta-signe signifiant : c'est un signe. C'est précisément cette confiance sémiotique qui devient problématique avec la communication interstellaire, dans lequel l'expéditeur et le destinataire sont obligés de remettre en question les hypothèses invisibles qui relient la production et la réception des signes. Plus précisément, il confronte l'expéditeur avec le défi de concevoir des messages qui incluent ce qui est normalement des messages externes : un signe qui agit comme un indice (c'est un signe) et, dans une certaine mesure, en code (il doit être interprété de cette façon) sur l'ensemble du message. La création d'un tel message n'est pas une mince tâche. Elle implique la conception de messages munis de dispositifs d'auto-interprétation, des signes qui ne nécessitent pas un système d'interprétation externe afin d'être correctement identifiés et interprétés. On peut donc dire que la communication avec les intelligences extraterrestres implique, en soi, une forme d'altruisme, un altruisme qui n'est pas nécessairement exprimé au niveau du contenu mais s'incarne dans les mesures prises par l'expéditeur pour faciliter la tâche du destinataire, en essayant à la fois de voir le message du point de vue d'un autre être hypothétique et d'imaginer les obstacles auxquels ce destinataire pourrait avoir à faire face. C'est une discrète, quoique puissante forme de collaboration, qui va au-delà de l'expression de valeurs altruistes ou du partage de l'information, parce que c'est la configuration du message plutôt que son contenu qui anticipe les difficultés potentielles à la fin de l'émission et essaie de les atténuer...

Décrypter d'Ancient Scripts

La question, bien sûr, est : dans quelle mesure est-ce possible ? Une comparaison avec l'inverse, une situation de non coopération - le déchiffrement de messages codés ou d'inscriptions écrites en langues éteintes - peuvent apporter un regard neuf sur les problèmes invoqués.

À première vue, les difficultés rencontrées dans le déchiffrement de messages codés ou écritures anciennes suggèrent une vision plutôt pessimiste du défi de la communication interstellaire, car si elle a des spécialistes depuis de nombreuses années pour résoudre l'énigme de systèmes d'écriture conçus par des êtres humains (sans, dans le dernier cas, toute intention de cacher le sens des paroles), il semble irréaliste d'imaginer que nos messages puissent être facilement compris par des êtres dont la culture, l'histoire, et même la biologie diffèrent considérablement de la nôtre. Comment pouvons-nous être sûrs que certains interprètes bien intentionnés n'interpréteront pas de mauvaise façon notre message qui leur est destiné ?

Sur le plan sémiotique, la similitude entre les trois types de situations est évidente. Décrypter des inscriptions dans des langues inconnues ou des messages en codes secrets implique à faire face à des chaînes de signes, sans avoir aucune connaissance préalable des règles de codage, de sorte que la reconnaissance de ces règles devient l'une des finalités (à la place des moyens, comme c'est généralement le cas) du processus de l'interprétation. Le déchiffreur des langues inconnues tente d'établir la valeur phonétique et / ou sémantique des symboles. Le décrypteur de messages secrets cherche à identifier le principe régissant le remplacement et / ou la permutation de lettres. Donc, les deux activités peuvent être comparées à la réception d'un message interstellaire et pour tenter d'interpréter sans avoir une idée préalable des règles de codage, le cas échéant, concernant la production des signaux.

J'utilise le mot signal au lieu de signe car à un stade précoce de l'interprétation, les déchiffreurs doivent encore identifier les unités sémiotiques pertinentes. Ils sont confrontés à des signaux-parlant, des manifestations matérielles d'un certain type (gravures sur des tablettes d'argile, micro-ondes d'une certaine fréquence) qui pourraient être des signes. Un signe est plus abstrait dans la nature : il s'agit d'une configuration sémiotique qui est relativement indépendante des signaux concrets qui l'incarnent, parce qu'il est défini par un nombre limité de caractéristiques pertinentes, tandis que le signal qui se manifeste présente un complément et, du point de vue du code, avec des caractéristiques inutiles. Le mot s'il vous plaît (please) peut être crié ou chuchoté; il peut être prononcé avec un accent d'Oxford ou un accent français; c'est toujours le même mot, le même signe linguistique. Pour quelqu'un qui ne connaît pas le code, cependant, rien dans l'énoncé n'indique si la caractéristique pertinente ici n'est pas justement le chuchotement. Pouvoir reconnaître un signe donné d'après son signal est l'un des exploits qui sont accomplis automatiquement et inconsciemment par ceux qui maîtrisent le code mais qui deviennent incertains et difficiles pour ceux qui ne l'ont pas. C'est précisément le cas lorsque les premières analyses sont efféctuées vers la compréhension d'une langue inconnue, comme John Chadwick le montre dans ce passage de "Le déchiffrement du linéaire B" :

(E. L. Bennett) Sa contribution exceptionnelle [pour le déchiffrement du linéaire B] est la mise en place du signary (exemple minoen); la reconnaissance des formes variantes et la distinction de signes distincts. Seulement ceux qui ont essayé peuvent parler de la difficulté de la tâche. Il est assez facile pour nous de reconnaître la même lettre de notre alphabet même écrite par une demi-douzaine de personnes, malgré l'utilisation de formes variantes. Mais si vous ne savez pas quel est le nombre possible de lettres, ni le son des mots qu'ils définissent, il est impossible d'être sûr que certaines des rares unités sont des lettres séparées ou de simples variantes.

À première vue, les réalisations remarquables de Champollion, de Georg Friedrich Grotefend, et d'autres semblent contredire la thèse selon laquelle la compréhension des signes dépend de leur familiarité préalable avec le code sous-jacent d'une langue. Ces hommes n'étaient pas en mesure de déchiffrer les hiéroglyphes et cunéiformes jusqu'ici illisibles ? Sans sous-estimer leurs exploits, il faut noter qu'ils ont, en fait, commencé avec quelques connaissances et hypothèses (éventuellement valides). Tout d'abord, ils savaient qu'ils avaient affaire à des artefacts humains, des signes faits par des êtres humains qui ont partagé avec eux un large éventail de notions et de catégories anthropologiques et culturelles. Certaines de ces caractéristiques communes peuvent rester tout à fait inaperçues aussi longtemps que nous baignons dans une culture donnée ou un contexte sémiotique. Prenons, par exemple, les types de systèmes d'écriture que les cultures humaines ont développé. Il est possible de déterminer, à partir du nombre de caractères différents que possède une langue, le type de système d'écriture qu'il soutien. S'il n'y a que entre 20 et 40 caractères, c'est un système alphabétique; si il y a environ 100 caractères, nous avons un système syllabique dans lequel chaque symbole traduit une syllabe (par exemple, ta, te, ti, à). Les systèmes idéographiques ont besoin de beaucoup plus de 100 caractères : le Mandarin, par exemple, en a au moins 60 000. Il est donc possible, à condition que suffisamment d'inscriptions aient été trouvées, d'identifier le type de système d'écriture avant même qu'il soit déchiffré. C'est un bel exemple de ce que Charles Sanders Peirce appelle un enlèvement, un raisonnement qui prend un fait surprenant et extrapole une estimation plus ou moins audacieuce. Mais cette supposition est indéniablement informée du fait que nous, les humains, ont utilisé ces trois types de systèmes d'écriture. Nous ne pouvons pas nous attendre à ce que tous les systèmes d'écritures dans l'univers suivent ces systèmes, tout simplement parce que l'appareil phonologique des êtres extraterrestres peut être tout à fait différent du nôtre; leurs langues peuvent avoir des unités plus ou moins phonétiques par rapport aux nôtres ou peuvent reposer sur une base physiologique sans rapport avec son articulation. Il n'est pas du tout certain que les civilisations extraterrestres utilisent des systèmes alphabétiques de notation; nous ne pouvons assumer, à supposer même qu'ils utilisent des alphabets, que leurs signaries comprennent un nombre similaire d'unités que les nôtres. Une autre aide cruciale pour les décrypteurs de langues humaines éteintes vient du lien que le déchiffreur peut obtenir à partir de documents bilingues (par exemple, la Pierre de Rosette) et / ou des noms propres (identifiables des rois et des pays, par exemple). Puisque nous ne pouvons pas utiliser la méthode bilingue (il faudrait connaître une langue extraterrestre déjà) et les noms propres seraient méconnaissables, la comparaison resterait imparfaite. Mais nous pouvons tirer plus d'encouragements des cas où le déchiffrement a été réussi, même si aucune inscriptions bilingues n'ont pu être trouvés et dont la langue et les caractères étaient inconnus. Le plus célèbre d'entre eux est le cas du linéaire B, un système d'écriture trouvé sur des tablettes d'argile sur l'île de Crète, déchiffré par Michael Ventris dans les années 1950, sur la base d'un important travail visionnaire que Alice Kober avait fait avant lui. Ventris a utilisé une méthode purement formelle, regroupant ensemble les mots ayant le même début et puis d'en déduire, ou plutôt enlever, à quelles variations grammaticales les différentes terminaisons correspondaient (par exemple, le sexe, le chiffre, etc.). Finalement, il a produit une grille sur laquelle la valeur phonétique de chaque signe a été enregistré. Cette grille a conduit à la découverte inattendue de Ventris, que les symboles linéaire B traduisaient une forme très ancienne de Grec. Cette conclusion de l'histoire sape un promettant abord sur une comparaison entre les écritures anciennes et une communication extraterrestre. Ventris ne savait pas à l'avance quelle langue était «derrière» le linéaire B, mais bien sûr, il ne pouvait le reconnaître, car il était différent du grec classique, quand il le "perçu", il l'a dit lorsque suffisamment de preuves ont été accumulées pour révéler le lien. Nous ne pouvons pas, bien sûr, s'attendre à une telle reconnaissance à travers des distances inter-stellaires.

Lineaire bHistoire-fr.com

Les Trois catégories de signes de Peirce

Ma discussion sur les langues inconnues a jusqu'ici porté sur une seule catégorie de signes, à savoir, les signes conventionnels. Il semble donc approprié d'examiner une vision plus globale, comme celle qui est proposée à la fin du 19ème siècle par Charles Sanders Peirce, qui est maintenant considéré, avec le linguiste suisse Ferdinand de Saussure, comme l'un des deux «pères fondateurs» de la sémiotique. Le modèle de Peirce englobe un plus grand éventail de signes que celui de Saussure, qui est essentiellement préoccupé par les signes verbaux et ne peut donc pas tenir compte des images, des traces, et ainsi de suite. La généralité de la classification de Peirce est donc plus adaptée aux situations dans lesquelles nous pouvons présumer que n'importe quel genre de signes que nos " correspondants extraterrestres " enverront ou s'attendront à recevoir, ou n'importe quel genre de conception, ils pourraient entretenir en matière de communication significative.

Peirce distingue trois types de signes : indice, icône, et symbole. Un indice est un signe qui a un lien de causalité, ou au moins un "contact" avec son objet. Par exemple, une empreinte dans la neige est un indice du pied qui l'a fait et, par extension, de la présence de quelqu'un qui marche dans une certaine direction. (Un interprète expérimenté d'empreintes de pas - un chasseur ou un détective, par exemple - peut déterminer plusieurs caractéristiques, telles que le poids approximatif de l'animal ou de la personne responsable d'une trace donnée.) Un exemple de la faible relation, le contact, serait une flèche dans un panneau de signalisation : la direction de la flèche est un indice de la partie de l'espace vers laquelle il pointe.

La seconde catégorie de signes est celui de l'icône. Il est diversement défini comme un signe ayant une relation de similitude avec l'objet qu'il représente, ou l'affichage, le partage de certaines (mais pas toutes) des propriétés de l'objet. La définition du "partage des propriétés" d'icônes suggère que le bénéficiaire (lecteur) pourrait, en observant un signe iconique, arriver à des conclusions concernant les caractéristiques de l'objet représenté. En revanche, la définition de «similitude» conduit à une vision moins optimiste : la similitude repose sur une forme de convention, et nous ne pouvons pas savoir si les bénéficiaires partagent une de nos habitudes et ses principes picturaux. Nos images peuvent très bien sembler transparentes pour nous tout en apparaissant opaques pour les autres, y compris, comme nous le savons, les êtres humains d'autres cultures et époques.

Nous arrivons enfin à la troisième catégorie de Peirce, symbole. Les symboles sont des signes qui renvoient à leur objet par l'intermédiaire d'une convention (ou, comme le dit Peirce, une loi). Ceux-ci sont souvent appelés «signes arbitraires», tels que ceux de la langue (le mot chien n'a pas de lien de causalité avec l'animal ainsi nommé, et ne ressemble pas à un chien). Il est essentiel de noter que c'est le code, le système arbitraire de la loi, qui donne aux symboles leur statut et leur importance.

Revenons un instant sur les deux que j'ai de l'alphabet turc. Sur la rencontre de son premier I non pointé, un touriste en Turquie pourrait le prendre pour une erreur d'impression ou, dans les cas de manuscrits, l'attribuer à de la hâte de la part de l'écrivain. L'ignorance du touriste de cette caractéristique du système d'écriture ferait que l'absence du point semble être un accident, pas une partie intégrante d'un système d'écriture. Mais si le même touristique trébuche encore et encore sur les apparitions de cette curieuse lettre, il va évidemment cesser de la considérer comme une erreur; la régularité même de cette forme serait alors une marque non seulement intentionnelle, mais comme un élément susceptible d'être un système. Comme écriture, seuls des êtres vivants peuvent créer des symboles, ils ne s'expriment pas par eux-mêmes exclusivement (rougir, par exemple, est un indice). D'ailleurs, un signe agissant comme un symbole peut fonctionner simultanément comme un autre type de signe. Nous venons de voir que la représentation picturale est en partie subordonnée à des conventions, les images que les êtres humains dessinent, peignent, etc, sont tous les deux des icônes et des symboles. Voici un autre exemple. Si j'écris " Je serai là à 5 heures " sur un morceau de papier et laisse le papier sur une table, cela signifie, même pour quelqu'un qui ne comprend pas le français, qu'un être humain a été dans cette pièce. Le morceau de papier et ses marques écrites agissent ainsi également comme un indice. Un autre exemple serait les hiéroglyphes : le signe pour couper ressemble à une lame, c'est une icône; mais le lien entre cette image d'un objet et l'action de la coupe implique une convention, il est donc aussi un symbole. Maintenant, que les icônes et les symboles semblent être d'une importance réelle pour nous ici, pour les données que nous aimerions communiquer (des choses telles que la position de la Terre dans la galaxie ou des formules mathématiques), cela exigerait des icônes ou des symboles ou, plus vraisemblablement, les deux.

Nous ne devrions pas compter sur des indices trop rapidement, cependant, puisque la première tâche est de concevoir des signaux qui parviendront à une chance optimale d'être perçus comme des messages intentionnels. Donc, le but est de veiller à ce que nos signaux soient considérés en plus comme des indices et non pas un phénomène naturel, mais bien plutôt une volonté de communiquer. Un artefact tel que la sonde Voyager ne peut pas être pris pour un phénomène naturel, mais dans le cas d'un rayonnement électromagnétique, une telle erreur ne peut pas être exclue; aussi l'émetteur de celui-ci doit s'assurer que la configuration du message réduit le risque d'un tel malentendu de base. Je ne pense pas qu'une approche purement négative pourrait fonctionner ici : nous pouvons éviter toute configuration qui pourrait être confondue avec un "bruit" interstellaire, mais cela ne peux pas garantir que les configurations restantes ne ressembleraient pas à des phénomènes électromagnétiques qui nous sont inconnus. Il doit donc y avoir une sorte de repère métasémiotique, certaines "marques" qui "disent" que c'est clairement un message. La difficulté réside dans le codage de ce marqueur métasémiotique d'une façon qui assure la reconnaissance et le décodage correct. Il est clair que ce repère métasémiotique ne peut consister en symboles (au sens du mot de Peirce) : étant classiques et donc interprétables que par ceux qui connaissent l'ensemble adéquat des règles, les symboles exigeraient de la part des bénéficiaires une connaissance que nous ne pouvons pas supposer.

Disque de phaestos

Non déchiffré

Affichage et spécifié

À ce stade, une comparaison avec la cryptologie peut encore être utile. À première vue, cette situation est bien différente puisque l'expéditeur-espion, doit envoyer un message que son destinataire pourra déchiffrer, mais qui, pour d'autres destinataires, restera inintelligible (par exemple, un texte constitué d'un enchevêtrement de lettres) ou semblera apporter une signification inoffensive ou ne pourra même pas ressembler à un message. Mais cette différence évidente couvre une similitude au moins évidente. Bien sûr, notre espion ne peut pas masquer le statut sémiotique de son message en ajoutant simplement un en-tête qui dit : "Ce n'est pas un message" ou "C'est juste une simple lettre que je vous écris pour un ami à moi", tout comme l'expéditeur d'un message interstellaire, à l'inverse, ne peut pas simplement déclarer que ce qui suit est un message significatif. Les deux types de messages doivent transmettre ces affirmations métasémiotiques mais ne peuvent en aucune façon les énoncer. Cette exigence peut être liée à une vieille distinction dans les études littéraires, qui existe entre «montrer» et «dire» : un bon écrivain conçoit des façons de montrer les choses, par exemple les sentiments de ses personnages, alors que le débutant ou l'écrivain maladroit le dira clairement. Pour donner un exemple simple : le romancier émoussé affirmera que le personnage manque d'empathie, au lieu de le mettre, comme un écrivain plus habile pourrait probablement le faire, dans des situations fictives où le personnage peut faire preuve d'empathie, mais ne le fait pas. Nous pouvons voir le lien entre la projection de Percy Lubbock et la notion de Peirce de l'indice: le mode "montrant" de la narration consiste à donner des indices, au lieu de déclarations directes, sur ce que l'auteur veut transmettre.

Ce que dans la littérature n'est qu'une question de goût (et de réputation littéraire) devient, dans le monde des espions et celui de la communication interstellaire, tout à fait crucial. Nous ne pouvons pas dire aux extraterrestres que nos signaux ne sont pas du bruit interstellaire; nous devons trouver des façons de le montrer. En d'autres termes, la configuration du message doit amener ses destinataires à la conclusion que le message a été envoyé délibérément. Nous ne pouvons pas leur dire comment interpréter correctement les signaux, mais nous devons leur montrer comment, d'une manière ou une autre. Cela ne peut pas être fait par un méta-message externe, un dispositif d'encadrement (règles) du "comment faire", mais doit être effectué par le message principal lui-même. En d'autres termes, le message doit incarner à nouveau à son tour le type métasémiotique. Revenons au problème de l'espion. Ses messages secrets, pour être efficaces, doivent être difficile à déchiffrer; ce pourrait être assuré par l'utilisation d'une substitution alphabétique et / ou un système de permutation avec pour résultat une séquence de lettres sans signification. Dans certains cas, comme nous l'avons vu, ils doivent même dissimuler le fait qu'ils dissimulent quelque chose. Une " chaîne de lettres ", disant PSTVO CABDF, pourrait atteindre le premier objectif, mais pas la deuxième. Il est intéressant de noter ici que, lorsque la Seconde Guerre mondiale a éclaté, les États-Unis ont imposé une interdiction sur tous les jeux d'échecs postaux et de mots croisés pour la raison évidente que le chiffrage de messages pourraient facilement paraître comme des échanges innocents dans un tel contexte. Mais il convient de souligner que les employés du Bureau de la censure du gouvernement avaient été familiarisés avec les règles des échecs, ils auraient immédiatement repéré une séquence bidon de mouvements qu'un message codé aurait inévitablement affiché. (Je me souviens d'un roman d'espionnage de mes années d'adolescence, Langelot et l'avion détourné, qui s'est appuyé sur cet écart.). (...)

(...) Cette discussion sur les symboles, les icônes et les indices ne conduit pas inévitablement à la conclusion que les messages interstellaires doivent inclure uniquement des types de signes plus facile à interpréter. Nous devons nous rappeler que le message ne se compose pas d'un signe isolé, mais de (parfois complexes) combinaisons de signes, qui peuvent contribuer à leur élucidation réciproque. C'est précisément l'idée derrière la proposition de Vakoch d'une séquence d'images, dont chacune peu contenir six domaines distincts : l'un pour l'image; quatre pour les parties différentes du discours (noms, verbes, adjectifs et adverbes); et l'autre pour l'interrelation entre deux trames successives (un méta-signe, alors). Ici, nous avons une combinaison d'icônes (la forme d'un corps humain, ou des parties de celui-ci) et des symboles : des Noms communs pour ce qui est montré dans l'image, des adjectifs pour les propriétés de cet objet (par exemple, haut, bas, etc ), des verbes d'actions effectuées par le caractère entre deux trames successives, et des adverbes pour les caractéristiques de cette action (rapide, lent). Au début, il peut sembler douteux que le bénéficiaire pourrait établir une corrélation entre un symbole donné et ce qu'il est destiné à désigner, ou même que ce destinataire peut l'identifier comme un symbole et non comme faisant partie de l'image.

Ce qui peut aider de façon décisive ce destinataire final est l'interprétation mutuelle que des parties du message proviennent d'un autre (mais une interprétation qui doit encore être sous-entendue, c'est-à-dire interprétée comme telle) et le jeu systématique de la répétition et de la variation entre les images, qui donnera aux destinataires la possibilité de faire des conjectures et enlèvements, que les images suivantes peuvent confirmer ou infirmer, dans ce dernier cas en appuyant pour que les bénéficiaires lecteurs révisent leurs hypothèses précédentes.

Considérant que Vakoch souligne la structure narratologique de la séquence (la très simple histoire d'un caractère anthropomorphique qui soulève et abaisse un bras, la fermeture et l'ouverture d'un œil), je tiens à souligner son aspect interactif, le fait que non seulement elle sollicite (comme tout message amenant interprétations), mais offre également un jeu d'essais et d'erreurs dans lequel les conjectures, les perplexités, et même des erreurs peuvent contribuer à une compréhension. Aussi progressif et provisoire qu'un message comme celui que Vakoch a conçu, il devrait être soumis à plusieurs interprètes humains qui ne connaissent pas son sens. Ce test donnerait aux concepteurs une idée, bien qu'approximative, de la "décryptabilité" de leur message, mais il donnerait aussi (et plus fondamentalement, je crois) une petite idée des différents chemins inattendus et interprétations qui peuvent être explorés en essayant d'en faire sens.

Les indices involontaires

Admettre que le cadre du processus doit être confié (à la fois) au destinataire et au concepteur des messages qui prennent en compte la nature interactive de l'interprétation sont, à mon avis, les clés pour résoudre les difficultés décrites dans cet article. Nous ne pouvons pas dicter, contrôler, ou même imaginer les conditions présupposées et les résultats de l'interprétation de nos messages vers des extraterrestres. Mais nous pouvons offrir aux destinataires la possibilité d'essayer (choisir) différentes stratégies, même si cela implique un risque que les chemins qu'ils vont suivre ne sont pas ceux que nous aurions attendus ou choisis pour eux. Ce que nous savons de l'interprétation montre que cette incapacité à contrôler la réception est toujours le cas de toute façon, et que ce n'est pas nécessairement une mauvaise chose. Une conception largement répandue de la communication repose sur la prévision du succès de la réception d'un message, qui est un message qui récupère le sens que son expéditeur avait pour but de transmettre à travers lui. Mais l'histoire du déchiffrement des langues inconnues montre que les choses ne sont jamais si simples, et que les moyens détournés de lecture conduisent parfois à des découvertes inattendues.

Lineairebetautres

Dans son livre sur les langues éteintes, Johannes Friedrich souligne que la direction dans laquelle un script doit être lu peut parfois être déduite de l'espace vide à la fin de la dernière ligne d'une inscription. Ici nous avons un indice, un signe causé par son objet : la direction de la rédaction est concrètement responsable de quel côté la dernière ligne est vide. Mais ce n'est pas un signe très remarquable qu'il ne nécessite pas un raisonnement abductif (d'enlèvement). Aussi étrange que cela puisse paraître, je vois dans ce petit exemple des raisons d'espérer en ce qui concerne la communication interstellaire. Nous avons tendance à conceptualiser la communication avec des intelligences extraterrestres en termes de transmission réussie dans le sens voulu. Mais la production et la réception de signes ne peuvent pas être limités à un plan intentionnel. Une caractéristique importante de la plupart des indices est leur nature involontaire. Cela s'applique non seulement en des signes naturels, tels que la fumée, mais aussi dans les productions conscientes des signes, qui comprennent toujours un aspect indiciel provenant d'ailleurs de ce que l'expéditeur a voulu dire. Le touriste est confronté à une anomalie, comme nous l'avons vu, qui peut le mener à conclure à tort que c'est une erreur; mais cette hypothèse devient de moins en moins plausible lorsqu'il ou elle rencontre plus d'anomalies. Pour moi, la répétition devient un indice de la nature régulière de ce signe, même si cette indication n'a jamais traversé l'esprit des auteurs des textes. Cet exemple montre une fois de plus le rôle central de l'interprétation. L'insistance de Peirce sur le rôle de l'interprétant implique qu'un signe, dès qu'il est reconnu comme tel (ce qui est déjà le résultat d'une interprétation), est soumis à un processus d'interprétations sans fin et souvent inattendues. Ce sera certainement le cas si, par hasard, nos signaux sont reçus par des êtres intelligents, quelles que soient leur physiologie ou leur culture. Nous pouvons compter, jusqu'à un certain point, sur l'ingéniosité des bénéficiaires. Bien qu'ils ne peuvent pas comprendre les choses particulières que nous voulons communiquer, ils peuvent au moins reconnaître et interpréter, peut-être même de manière fructueuse, certains indices laissés tout à fait involontairement. Le scribe sumérien qui a laissé une partie de la ligne vide ne pouvait pas imaginer qu'il quittait un signe qui serait lu et utilisé plusieurs siècles plus tard par un archéologue. La situation de SETI n'est pas vraiment très différente. De l'expérience des décrypteurs de langues éteintes, il semble que l'envoi du plus grand nombre et de différents messages que possible est la meilleure stratégie, celle qui offre le plus de chance au destinataire. Le contenu de nos messages peut être beaucoup moins important que le nombre et la variété des messages que nous envoyons, mais seulement parce qu'ils donneront aux bénéficiaires plus de possibilités de comparer et tester leurs enlèvements sur les messages passés contre de nouveaux exemples. En l'absence de commentaires, c'est peut-être le meilleur plan d'action pour une élaboration de nos "messages dans une bouteille interstellaire."

Chapitre 6 et suite à venir.

Archaeology anthropology and interstellar communication taggedarchaeology-anthropology-and-interstellar-communication.pdf (1.58 Mo-vo)

Extraits choisis et traduits du chapitre 5 par Yves Herbo.

Traductions à suivre Partie 3 sous peu

Yves Herbo Traductions, Sciences, Fictions, Histoires, 25-07-2014

Lire la suite

Une pyramide sur l’astéroïde géocroiseur Bennu ?

Une pyramide sur l’astéroïde géocroiseur Bennu ?

Asteroidebennu neossat1 mini

C'est une publication étonnante qui provient le 29-06-2014 de l'ISRO, la très sérieuse Organisation indienne de recherche spatiale, qui utilise plusieurs systèmes de pointe, dont le système d'antennes Chandrayaan-1 through Indian Deep Space Network (IDSN) pour des images rapprochées de la Lune et aussi la détection des astéroïdes ou comètes dans le système solaire. Leurs systèmes ont également accès (comme la plupart des organismes officiels étatiques) aux données internationales transmises par les autres observatoires mondiaux, dont ceux de la Nasa et aussi par plusieurs satellites, dont le satellite canadien NEOSSat. Cette photo par exemple de l'astéroïde Itokawa a été prise par le NEOSSat Canadien :

Asteroid itokawacredit isas jaxa

Asteroid Itokawa. Credit: ISAS, JAXA

(on peut noter aussi qu'en zoomant à la limite de la pixellisation, certains y ont vu aussi des structures étrangement rectilignes et même une pyramide en haut à gauche...)

L'information semble avoir été tout d'abord reprise par l'international Business Times, qui a affirmé en même temps que le site UFOSD, et  Scott Waring  (enseignant et Astrobilogiste) que l'Organisation des études spatiales de l'Inde (ISRO), qui a analysé les images du satellite canadien de l'astéroïde 1999 RQ36 (Bennu) porte sur sa surface une pyramide. Cependant, l'ISRO n'a pas sorti d'article à ce sujet, alors qu'une vidéo de 1 minute 34 secondes a été postée sur YouTube et vous pouvez regarder la page, elle reprend bien le symbole de l'ISRO.
La construction a suscité l'intérêt des ufologues, qui n'excluent pas la possibilité que l'astéroïde soit guidé par des extraterrestres en raison des corrections répétées de sa direction spatiale et de son orbite. (YH : Il est vrai qu'avec son orbite proche de la Terre tous les 1,2 ans seulement le rapproche assez de ce que des spécialistes de l'armée américaine ont appelé un "Chevalier Noir").

Selon les médias, la pyramide du corps céleste a été découvert par l'ISRO, le 29 Juin. L'astéroïde lui-même est connu depuis 1999. Diverses sources signalent que dans 170 années ou plus, l'astéroïde RQ36 1999 (dénommé maintenant du nom de Bennu, l'oiseau mythique égyptien !) s'approche de notre planète.

Voilà tout d'abord les images de NEOSSat intégrées et améliorées donc par l'ISRO dont le logo et la propriété de la vidéo ci-dessous semble établie (et non supprimée).

Asteroidebennu neossat1

Asteroidebennu neossat2

Asteroidebennu neossat3

" Ils signalent que la pyramide n'est pas un élément provenant de l'intérieur de l'astéroïde, car fait d'un matériau différent. En outre, elle a une forme régulière.
A travers des images obtenues avec le satellite canadien NEOSSat, les scientifiques ont découvert sur l'astéroïde 1999 RQ36 une mystérieuse pyramide noire. Cette dernière, qui est clairement visible dans les images, possède quatre côtés et un sommet plat. Elle se détache sur le fond de la surface grise de l'astéroïde, et sur une de ses faces peut être vu un endroit avec une luminosité rectangulaire. "


Vidéo de l'astéroïde, où est clairement visible la pyramide, qui a été publiée en ligne par "UFO Exposed"

Cependant, à leur tour, les experts de la NASA ont réfuté la preuve d'une pyramide sur l'astéroïde, montrant des photos prises précédemment de 1999 RQ36, où on ne voit rien de visible.

L'Astéroïde 1999 RQ36 a été détecté en 1999, il pèse environ 60 millions de tonnes avec environ 500 mètres de diamètre estimés (1.5 km de circonférence env.). Selon les spécialistes, ce corps extérieur devrait aborder la distance minimale de la Terre en 2182. En outre, les chances que l'astéroïde entre en collision avec notre planète à cette date sont d'environ 1 sur 1000, mais l'objet est en constante évolution sur sa trajectoire, qui pendant 12 ans a changé de 160 km par rapport à la source tout en tournant autour du Soleil en 1,2 an...

"AVIS D'EXPERT"

Alexandre Bagrov, un chercheur de pointe à l'Institut d'astronomie :
" J'ai un message de rien mais qui ne me fait pas sourire. C'est une nouvelle tellement exagérée que je ne peux même pas y croire. L’astéroïde - un objet qui est mal documenté. Il y a quelque part une douzaine d'astéroïdes qui ont été accidentellement photographiés en vol au passage d'un vaisseau spatial. Il y a environ 10 astéroïdes dont l'image radar a été reçue. Mais même si les images ont été enregistrées par le radar, les image sont artificielles : elles ont été construites grâce à des calculs. L'expérience montre que l'image radar peut déterminer la forme de l'astéroïde, parce que des photos ont été comparées aux astéroïdes qui ont été photographiés par le télescope "Hubble". Mais pour trouver réellement sur l'une de ces photos qu'il y a quelques traces de civilisations ... C'est invraisemblable. "
http://vm.ru/news/2014/07/14/uchenie-obnaruzhili-chernuyu-piramidu-na-letyashchem-k-zemle-asteroide-257423.html

Données importantes : cet astéroïde est important et est l'objet d'une mission spéciale de la NASA qui décolle en 2016 :

" Le moment le plus favorable pour les observations optiques de cet astéroïde sera aux environs du 30 Août, avec une prévision d'incertitude formelle de 0,02 seconde d'arc (axe le plus long de σ = 1)

Risques pour la Terre encore très incertain

En orbite entre 83 millions et 126 million miles (133 millions et 203 millions de kilomètres) du soleil, RQ36 passe à environ 280.000 miles (450000 km) de l'orbite de la Terre. En conséquence, la NASA a officiellement classé RQ36 comme un «astéroïde potentiellement dangereux." " Ce serait un énorme impact, comme des centaines d'explosions de bombes nucléaires les plus grandes jamais construites en même temps, créant un cratère de peut-être 10 km [6,2 milles]. " affirme Clark Chapman. Mais même avec les nouveaux calculs, il y a encore beaucoup trop d'incertitudes sur la trajectoire orbitale de l'astéroïde, a déclaré le chef de l'équipe OSIRIS, Rex Drake. Pour savoir si RQ36 ou n'importe quel rocher de l'espace a vraiment notre planète dans ses réticules, nous avons besoin d'une meilleure compréhension de ce qu'on appelle l'effet Yarkovsky. Cet effet se produit lorsqu'un objet absorbe la lumière du soleil. La chaleur en résultant émane de la surface de l'objet, lui donnant des légers "coups de coude". Au fil du temps, ces petites poussées peuvent grandement affecter la trajectoire orbitale de l'astéroïde.

" Bien que, pour des objets aussi grands que la Terre, cette petite force ne soit pas pertinente, pour ceux qui sont de moins de 20 km [12,4 milles] de diamètre, elle devient une force assez importante pour que cela change l'orbite de l'objet», dit Drake. Jusqu'à présent, l'effet Yarkovsky a été presque impossible à mesurer à partir des observations en raison de variations inconnues dans les surfaces des astéroïdes et dans leurs rotations et oscillations au sol. Par conséquent, un grand nombre des prédictions d'aujourd'hui sur les astéroïdes apocalyptiques n'incluent pas cet effet lors du calcul leurs orbites. " Cela signifie que quelque chose qui semble totalement inoffensif en ce moment peut effectivement être la chose la plus probable de nous frapper ", a déclaré Drake. " Il ne fait aucun doute que c'est un grand effet (physique) et peut en fait être l'effet dominant pour trouver une clé dans les recherches."

Mission : L'astéroïde 1999 RQ36 est la cible d'un nouveau vaisseau spatial inhabité, l'OSIRIS-Rex (signifie Origins Spectral Interpretation Resource Identification Security Regolith Explorer).

Le vaisseau est prévu pour être lancé en 2016, atteindre 101955 Bennu en 2019 et retourner des échantillons sur Terre en 2023. OSIRIS-Rex est une étude des astéroïdes et a planifié une mission de retour d'échantillons. Il s'agit d'une mission de la science planétaire, la troisième sélectionnée dans le programme New Frontiers, après Juno et New Horizons. Le coût de la mission sera d'environ USD $ 800 000 000 non compris le véhicule de lancement, qui est d'environ $ 183 500 000. OSIRIS-Rex est actuellement en construction.

" Notre mission sera en mesure de nous dire beaucoup de choses sur la nature de sa surface et ce qui l'a fabriqué", a déclaré Drake. " Il ne fait aucun doute que cette information sera cruciale pour nous défendre contre un impact de ce ou de tout autre astéroïde." " Il ya déjà des indications d'après la forme de RQ36, que sa surface est composée de matériaux en vrac," dit Chapman. " C'est bon pour la récupération d'un échantillon, mais pauvre pour poser un certain dispositif sur l'astéroïde et pour le déplacer." a-t-il ajouté, " chaque étude rapprochée d'un astéroïde va accroître notre compréhension de la nature physique de ces divers objets, et améliorer ainsi la probabilité que nous ne nous serons pas trompés quand et si nous essayons d'interagir avec le corps pour le déplacer. "

Autres sources : http://portuguese.ruvr.ru/news/2014_07_14/Asteroide-com-piramide-negra-vem-chegando-rumo-Terra-9973/ + http://ufosonline.blogspot.com.br/2014/07/confirmado-asteroide-com-piramide-negra.html + http://vm.ru/news/2014/07/14/uchenie-obnaruzhili-chernuyu-piramidu-na-letyashchem-k-zemle-asteroide-257423.html + http://www.daryush.net/2014/07/did-isro-found-alien-life-on-1999-rq36.html

Yves Herbo : Bon, comme souvent, cette information n'est pas à prendre comme vraie dès le premier abord mais, dans la mesure où les explications des experts de la NASA ne sont pas très convaincantes non plus (l'astéroïde n'est pas si gros que ça et une comparaison avec le visage de Mars par exemple n'est pas valable : cette structure géologique (au moins) est parfaitement visible sur plusieurs images et ne possède pas une taille aussi imposante que celle de Mars de part la taille même de l'astéroïde)... mais ils ont raison en disant qu'il est trop tôt pour envisager une structure (mine de métal ou autre ?) extra-terrestre avant un meilleur visuel... prévu pour 2019 donc, à moins que les nouveaux télescopes améliorent prochainement leurs images. Personnellement, je pense qu'il s'agit d'une structure naturelle rocheuse qui résulte d'une ancienne collision avec éventuellement un autre objet du côté le plus logique ou d'une mine de minerais exploitée par une race terrestre inconnue ou extra-terrestre du côté anticipation scientifique réaliste...

Voici une image 3D du nouvel astéroïde DA 14, qui est passé près de la Terre le 15-02-2014 :

Asteroid DA 14

Yves Herbo, Sciences, F, Histoires, 15-07-2014

Archéologie, Anthropologie et Communication Interstellaire 1

Archéologie, Anthropologie et Communication Interstellaire Part 1

Earth nightlights 2012

As this composite image of Earth at night suggests, our planet’s emitted light could serve as a biomarker for extraterrestrial intelligence. The image was assembled from data collected by the Suomi National Polar-orbiting Partnership satellite in April 2012 and October 2012. (NASA) - L'émission des lumières nocturnes de la Terre pourrait servir de biomarqueur pour une intelligence extraterrestre.

Reconstruire les civilisations lointaines et rencontrer des cultures étrangères extra-terrestres par Douglas A. Vakoch - NASA - (Extraits choisis traduits) :

" Le 8 Avril 1960, l'astronome Frank Drake a inauguré une nouvelle ère dans la recherche de civilisations au-delà de la Terre. En pointant le télescope de 85 pieds de l'Observatoire national d'astronomie (NRAO ) à Green Bank, en Virginie occidentale, vers deux étoiles semblables au Soleil dans un quartier de la galaxie, il a cherché la première preuve directe de l'intelligence extraterrestre. En fonctionnant sur une fréquence de 1420 mégahertz, il espérait que ce serait un lieu de rencontre universel, connu aussi par les astronomes sur d'autres mondes comme étant la fréquence d'émission de l'hydrogène, élément le plus répandu de l'univers.

Bien que cette expérience, que Drake a surnommé le Projet Ozma n'a pas confirmé l'existence de vie ailleurs que sur Terre, elle a inspiré le développement d'un nouveau domaine de la science : la recherche d'une intelligence extraterrestre (SETI). Depuis cette première expérience, capable d'écouter l'univers à une seule fréquence à la fois, la puissance et l'étendue des recherches SETI ont augmenté de façon spectaculaire. Comme mesure du développement de cette discipline et pour commémorer le 50e anniversaire du Projet Ozma, les astronomes de 15 pays sur 6 continents ont mené une série d'observations coordonnées appelée Projet Dorothy, nommé d'après le protagoniste de la série de livres de L. Frank Baum sur le monde enchanté de Oz. 1

Si un signal radio est détecté dans une expérience du SETI moderne, nous pourrions bien savoir que l'autre l'intelligence existe, mais on ne saura pas ce qu'ils disent. Les fluctuations rapides, riches en informations codées dans les signaux radio peuvent être aplanies lors de la collecte des signaux faibles sur des périodes de temps prolongées, augmentant les chances de détecter ces signaux, mais faisant perdre le contenu qu'ils portent dans le processus. Même si nous détectons une civilisation encerclant l'une de nos plus proches voisines stellaires, ses signaux auront parcouru des milliers de milliards de miles, atteignant la Terre après un voyage de nombreuses années. En utilisant une estimation plus sobre de la prévalence de la vie dans l'univers, nos plus proches interlocuteurs interstellaires peuvent être si éloignés de la Terre que leurs signaux prendraient des siècles ou des millénaires pour nous rejoindre. En outre, toute civilisation qui nous contacterait a surgi indépendamment de la vie sur la Terre, dans la zone habitable d'une étoile suffisamment stable pour permettre à ses habitants d'évoluer biologiquement, culturellement et technologiquement. Le chemin de l'évolution suivie par une intelligence extraterrestre s'écartera sans doute de manière significative de celui parcouru par l'homme au cours de notre histoire. Pour aller au-delà de la simple détection d'une telle intelligence, et pour avoir une chance réaliste de la comprendre, nous pouvons gagner beaucoup des leçons apprises par les chercheurs confrontés à des défis similaires sur la Terre.

Comme les archéologues qui reconstruisent des civilisations temporellement éloignées avec des données fragmentaires, les chercheurs de SETI devront reconstruire les civilisations lointaines séparées de nous par de vastes étendues de l'espace ainsi que par le temps. Et comme les anthropologues, qui tenteront de comprendre d'autres cultures malgré les différences de langue et de coutumes sociales, lorsque nous essayerons de décoder et interpréter les messages extraterrestres, nous serons tenus de comprendre l'état d'esprit d'une espèce qui est radicalement Autre. Historiquement, la plupart des scientifiques impliqués dans SETI en ont été les astronomes et les physiciens fondateurs. Comme SETI a grandi comme une science, des chercheurs des sciences sociales et humaines se sont impliqués dans la recherche, mettant souvent l'accent sur ​​la façon dont les humains peuvent réagir à la détection de la vie extraterrestre. Le présent volume examine les contributions de l'archéologie et de l'anthropologie à la recherche contemporaine du SETI, en s'appuyant sur un aperçu de chercheurs représentant un éventail de disciplines. Les autres sections de cette introduction donnent un aperçu chapitre par chapitre du livre dans son ensemble. Comme il sied à un volume publié dans la série Histoire de la NASA, cette collection met l'accent sur l'importance de comprendre le contexte historique des questions critiques de la recherche en cours de discussion dans les versions d'aujourd'hui.

Bernardoliver arecibo 1992

Bernard Oliver speaks at ceremonies marking the start of the HRMS program in Arecibo, Puerto Rico, on 12 October 1992, with (left to right) John Billingham, an unidentified Puerto Rican official, Oliver, and John Rummel. (Photo: Seth Shostak)

Les premières versions de certains des chapitres de ce livre ont d'abord été présentées à des colloques sur SETI organisé par l'éditeur et ont donné lieu à trois conférences annuelles de l'American Anthropological Association (AAA). La signification plus large de ces séances de AAA est qu'ils représentent les principaux domaines de la recherche SETI, jugés importants par la communauté scientifique établie des anthropologues et des archéologues aux Etats-Unis aujourd'hui. En effet, la recherche présentée dans ces sessions était suffisamment importante pour que pendant trois années consécutives, les colloques adressés au SETI ont été sélectionnés par cette profession pour de grandes conférences annuelles après un examen rigoureux et concurrentiel par les pairs qui ont rejetté une proportion importante de colloque proposés. 2

(...) Billingham et ses collègues ont construit les bases d'une recherche de sponsor-parrainage à la NASA, qui a débuté le 12 Octobre 1992, au 500e anniversaire de l'arrivée de Christophe Colomb dans le Nouveau monde. Mais tout juste un an après que ce projet ait été prévu se poursuivre pendant une décennie, le financement a été coupé et le projet arrêté. Comme le détaille l'historien Stephen J. Garber dans "Une histoire politique du programme SETI de la NASA," au chapitre 2 de ce volume, les raisons étaient politiques et non scientifiques. (...)

" Et, à l'automne 1993, le programme a pris fin. À une époque où les préoccupations sur le déficit du budget fédéral étaient primordiaux, SETI est devenu une cible naturelle, manquant de lobbyistes de l'industrie pour plaider pour lui au Congrès. Dans la même année, la NASA a également fait face à d'autres défis : le télescope spatial Hubble souffrait encore de son optique défectueuse, et le Programme de la Station Spatiale Internationale multimilliardaire avait encore besoin d'être financé. Malgré des mentions répétées de SETI par la National Academy of Sciences et le fort consensus parmi les scientifiques sur comment et où chercher les signaux provenant des extraterrestres, les réalités politiques ont prévalu et le financement de la NASA pour le projet a été éliminé. " (...)

(...) " Après que le Congrès ait éliminé le soutien fédéral pour le programme SETI, l'Institut SETI était en mesure de reprendre une partie des recherches ciblées pour la gestion des ressources humaines en 1994, en renouvelant bien l'effort pour une reprise du projet Phoenix. Des donateurs privés de Haut-profils de l'industrie informatique, comme Paul Allen, William Hewlett, Gordon Moore, Barney Oliver et David Packard, ainsi que de nombreuses autres personnes ont contribué avec des fonds, et la NASA a prêté du matériel à l'Institut SETI pour rendre le projet Phoenix possible.

Les scientifiques du Projet Phoenix ont commencé leurs observations en Février 1995 à l'aide du radiotélescope de Parkes en Australie. Deux campagnes de l'hémisphère Nord ont suivi, à l'aide du National Radio Astronomy Observatory et l'installation d'Arecibo à Puerto Rico. Les scientifiques de Phoenix ont ciblé des étoiles à proximité, semblables au Soleil et observé environ 800 étoiles, ainsi que des exoplanètes spécifiques découvertes après que le projet Phoenix ait commencé. Pour chaque étoile, près de deux millions de chaînes de données ont été analysées. Les scientifiques de Phoenix ont développé une technique de pointe de "suivi d'interférences en temps réel", en utilisant un second radiotélescope pour confirmer les signaux prometteurs. Le Projet Phoenix a conclu ses trois campagnes d'observations en Mars 2004.
En 2001, Paul Allen, cofondateur de Microsoft Corporation, a prévu 25 millions de dollars des fonds de démarrage pour ce qui est devenu connu sous le nom du Allen Telescope Array (ATA), un ensemble planifié de 350 paraboles de radioastronomie pour la recherche SETI. L'Institut SETI a ensuite soulevé 25 millions de dollars pour construire les 42 premières paraboles, qui ont commencé a être exploitées en 2007. L'ATA peut éventuellement être en mesure de rechercher des étoiles voisines environ 100 fois plus rapidement que le Projet Phoenix et pourrait élargir la couverture de recherche du projet Phoenix à 100 000 et peut-être jusqu'au plus grand nombre de 1.000.000 d'étoiles à proximité. Autre chose s'est produit pour les scientifiques de SETI au printemps 2011, lorsque des coupures budgétaires par la National Science Foundation (NSF) et l'État de la Californie les ont obligés à mettre en veilleuse l'équipement de l'ATA. Le coût annuel approximatif des opérations quotidiennes de l'ATA était de 1,5 millions de dollars en plus du 1 million $ attribué chaque année pour l'analyse et la recherche scientifique. La NSF a réduit son appui de 90 pour cent et l'État de Californie a également coupé le financement du Radio Astronomie Laboratoire de Berkeley, qui a collaboré avec l'Institut SETI dans la planification et le fonctionnement de la Loi antiterroriste de 2004 à la crise de 2011. Cette crise a été suivie par un autre retour du SETI en Décembre 2011, lorsque la Loi antiterroriste a été sortie de son hibernation. Grâce à une campagne de collecte de fonds, SETIStars.org qui a donné $ 200,000 et une collaboration séparée avec l'Armée de l'Air, l'Institut SETI était en mesure d'amener l'ATA en ligne. Les scientifiques peuvent désormais utiliser les capacités uniques de l'ATA pour analyser les dizaines de millions de longueurs d'onde émises par les plus de 1.200 exoplanètes récemment identifiées par la sonde Kepler, des dizaines qui pourraient potentiellement soutenir la vie.

Depuis l'annulation du Congrès, l'intérêt de la communauté scientifique et en général de public a augmenté considérablement sur la réalité de l'astrobiologie. Un épisode notable de 1996 a été celle de la "roche de Mars," une météorite découverte en Antarctique que les scientifiques à l'époque ont cru qu'elle pouvait contenir des microfossiles martiens (une possibilité qui reste non prouvée), et une réunion subséquente présidé par l'ex-vice-président Gore avec des experts nationaux sur les implications scientifiques et sociétaux de la Vie extraterrestre potentielle au cours des 15 dernières années, le nombre d'exoplanètes connues a augmenté considérablement d'une petite poignée à plus de 800 confirmées, avec plus de 1.200 exoplanètes potentiellement identifiées par l'équipe scientifique de l'engin spatial Kepler en Juillet 2013. Le programme originel de la NASA, composé de plusieurs grands télescopes spatiaux, a commencé à être préparé à la fin 1990. L'administrateur de la NASA Dan Goldin pense que d'une certaine façon, la biologie était l'avenir de l'espace, et il a encouragé les employés à étudier la biologie alors que peu avaient une formation biologique dans le milieu des années 1990. (...)

(...) Avec la fin de programme SETI de la NASA, les astronomes ont de plus en plus compté sur le financement privé pour les expériences de SETI. Comme le nombre et la variété des projets ont augmenté, ceux qui sont impliqués dans la recherche dans les sciences sociales se sont engagés dans un effort de planifier une réussite. Comme l'historien Steven J. Dick le précise dans son chapitre « Le rôle de l'anthropologie dans la SETI: une perspective historique », cet engagement a commencé sur une petite échelle, peu après que l'expérience du projet Ozma ait eu lieu. Depuis le début des années 1960, les anthropologues ont sporadiquement débattu de la pertinence de l'évolution humaine à la compréhension des civilisations extraterrestres, et ils ont tenté d'anticiper les impacts culturels si on détectait une intelligence extraterrestre. Les anthropologues ont contribué à ce dialogue à travers une variété de réunions, y compris un ensemble de conférences soviéto-américaine communes et des ateliers de la NASA sur l'évolution de l'intelligence et de la technologie, ainsi que l'impact sociétal de découvrir la vie au-delà de la Terre.

Parmi les résultats de ces collaborations avec la communauté SETI, les anthropologues ont participé aux discussions de l'équation de Drake, une heuristique qui estime le nombre de civilisations dans une galaxie émettant actuellement une preuve de leur existence. En particulier, les anthropologues ont tenté de quantifier la probabilité que l'intelligence et la technologie évolueront sur ​​des mondes porteurs de vie.

Par l'analyse de Steven J. Dick, si les scientifiques de SETI trouvent le type de signal artificiel qu'ils recherchent, nous pouvons être sûr qu'il provient d'une intelligence qui a beaucoup changé au cours de sa vie. Si l'intelligence extraterrestre est beaucoup plus ancienne que la civilisation humaine, un présupposé de la plupart des stratégies de recherche SETI, et aussi de l'avis de Dick, cela va inévitablement avoir une conséquence sur une évolution culturelle.

analogies archéologiques

Dans les scénarios SETI standards, où les humains et les extraterrestres sont séparés par des milliards de kilomètres, même un signal voyageant à la vitesse de la lumière peut prendre des siècles ou des millénaires pour atteindre ses destinataires. Ainsi, la communication interstellaire peut être une transmission unidirectionnelle de l'information, au lieu d'un échange de va-et -vient. Quand nous cherchons des analogies sur le fait de contacter des distances interstellaires, l'archéologie fournit des parallèles fascinants, étant donné que le succès de ses praticiens est identique à ce que les scientifiques du SETI sont, chargés de la reconstruction de civilisations perdues depuis longtemps à l'aide de preuves potentiellement fragmentaires. Dans " Un conte des deux analogues : apprendre à distance à partir de la Grèce antique et des Mayas et le problème du Déchiffrage de Radio Transmissions Extraterrestres ", l'anthropologue Ben Finney et l'historien Jerry Bentley suggèrent que nous pourrions obtenir des indices sur le décodage de messages extraterrestres en examinant les tentatives passées de décoder des langues mortes ici, sur Terre. Comme leur chapitre le montre, cependant, nous devons être prudents sur quels exemples à utiliser pour nos études de cas. Étant donné l'importance que cette analogie a joué dans les milieux SETI au fil des ans, et le fait que les leçons mises en évidence par Finney et le chapitre de Bentley sont également applicables à d'autres défis de la traduction et de déchiffrements traités ailleurs dans ce volume, un aperçu étendu de leur argument est au point.

Finney et Bentley commencent par noter une analogie souvent citée pour détecter un signal de message provenant de l'espace : la transmission de la connaissance de la Grèce antique à l'Europe médiévale. Pendant le Moyen Age, les savants européens avaient perdu un grand nombre d'œuvres grecques sur la philosophie, la littérature et la science. Heureusement, des copies de ces traités ont été conservées par les savants islamiques, notamment en Espagne et en Sicile. Ainsi, alors que l'Europe est entrée dans la Renaissance, les savants occidentaux ont pu récupérer ces grecs classiques des centres islamiques d'apprentissage, soit directement à partir des manuscrits originaux ou par des traductions arabes. Et au cours des décennies suivantes et des siècles, la " jeune " civilisation européenne a été en mesure d'apprendre plus de la civilisation grecque, même si les deux ont été séparées par de longues étendues de temps. L'analogie est une bonne chose pour le contact entre la Terre et les civilisations extraterrestres recherchées par SETI, parce que si nous réussissions à détecter des signaux riches en  information, ils peuvent provenir de civilisations mortes depuis longtemps. L'impact peut être encore plus édifiant pour nous que l'afflux de connaissances classiques l'était pour le début de l'Europe moderne. Cette récupération de la connaissance antique fournie aux Européens de la Renaissance avec d'autres façons de voir le monde, qui a conduit, à son tour, à de nouvelles synthèses de connaissances anciennes et le début des modernes. Si un jour nous détectons et décodons des messages de civilisations au-delà de la Terre, nous aurons des possibilités similaires pour juxtaposer les visions terrestres et celles d'ailleurs. Mais, Finney et Bentley nous avertissent, cela ne pourrait pas être aussi simple que ça. Bien que la comparaison grecque est instructive, comme toute analogie, cela ne dit pas toute l'histoire. Pour une compréhension plus nuancée, ils se tournent vers d'autres exemples de décodage d'écritures anciennes : les hiéroglyphes égyptiens et mayas. Considérant ici pour le premier cas, que la clé de décodage des hiéroglyphes égyptiens antiques a été trouvée dans une dalle maintenant connue comme la Pierre de Rosette, découverte en 1799 par l'armée de Napoléon lors d'une campagne militaire française en Egypte. Cette pierre contient le même texte écrit en trois langues. Parce que les linguistes européens du 19ème siècle pouvaient lire une de ces langues, ils ont été en mesure de comparer les trois inscriptions et ainsi déchiffrer le système d'écriture qu'ils avaient été incapables de décoder : les hiéroglyphes égyptiens. Ce qui peut être évident, c'est que si l'on reçoit un message des extraterrestres, nous ne pouvons pas compter sur eux pour fournir des traductions directes d'une de leurs langues maternelles dans n'importe quelle langue terrestre. Ce qui, disent Finney et Bentley, pourrait limiter ce que nous pouvons apprendre des extraterrestres. Nous pouvons être en mesure de comprendre des mathématiques de base et de l'astronomie, mais une fois que les extraterrestres commencent à décrire leurs cultures, la compréhension interstellaire peut en souffrir considérablement. Finney et Bentley soulignent que ces premiers succès dans le décryptage de pièces scientifiques d'un message extraterrestre pourraient en fait se tenir dans la façon de mieux comprendre des parties spécifiquement culturelles du message. Par analogie, ils notent que lorsque les chercheurs européens ont commencé à décoder les hiéroglyphes mayas, leurs premiers succès a été en reconnaissant le système de base de numérotation utilisé par les Mayas, ainsi que leurs systèmes de calendriers, qui étaient fondés sur les mouvements visibles de la Lune et du Soleil. En bref, les mathématiques et la science ont servi de base pour la communication, tout comme de nombreux scientifiques de SETI l'ont prédit, ce sera le cas aussi pour la communication interstellaire. (...)

(...) Les scientifiques de SETI peuvent apprendre une leçon importante de l'histoire du décodage des hiéroglyphes. Les hypothèses préliminaires sur la nature du message peuvent nous induire en erreur, surtout quand ces hypothèses nous aident à décoder les parties du message. S'il est vrai que certains personnages mayas font directement référence à des chiffres et des mois, la grande majorité ne le font pas. La clé pour décoder les hiéroglyphes, et peut-être aussi des messages d'extraterrestres, est de rester ouvert à de nouvelles possibilités, même si elles semblent contredire les succès initiaux. Le théoricien littéraire Richard Saint-Gelais est moins optimiste que Finney et Bentley pour que les techniques linguistiques utilisées pour décoder les textes anciens puissent être appliquées avec succès à des messages interstellaires.

(...) Le travail de Douglas Vakoch sur la construction interstellaire du message, qui met l'accent sur ​​la relation entre la langue et la culture, a beaucoup en commun avec l'anthropologie. Le linguistique Vakoch a également joué un rôle dans le ralliement de la communauté de l'anthropologie à l'étude de Signaux ETI. La session intitulée «Anthropologie, Archéologie et Interstellar Communication" lors de la réunion annuelle de 2004 de l'American Anthropological Association, 30 ans après la réunion précédente de l'AAA sur le sujet, démontre la possibilité d'un rôle plus important pour les anthropologues dans SETI. Ce rôle va du savant à la popularité; parmi les contributions anthropologiques les plus connues à SETI sont les romans de science-fiction de l'anthropologue Mary Doria Russell. Dans le sens le plus général, c'est l'évolution culturelle qui anime la relation entre SETI et l'anthropologie. Si, comme la plupart des partisans de SETI le croient, l'intelligence non humaine dans l'univers existe depuis des millions ou des milliards d'années, nous savons une seule chose de certaine : une évolution culturelle s'est produite. On peut spéculer exactement sur ce que le résultat aurait pu être. L'univers peut, par exemple, être postbiologique, plein d'intelligences artificielles, précisément parce que l'on doit prendre en compte l'évolution culturelle.

Dans “Beyond Linear B: The Meta-semiotic Challenge of Communication with Extraterrestrial Intelligence”, Saint-Gelais note que les scientifiques de SETI qui reçoivent un message d'une intelligence extra-terrestre devront faire face à une double tâche. Ils doivent d'abord reconnaître le signal comme un message et doivent ensuite déterminer ce que cela signifie, le tout sans avoir aucun arrangement préalable avec l'expéditeur sur les plages acceptables de formats ou de contenus. En analogie terrestre de ce projet, Saint-Gelais décrit le processus par lequel les textes anciens ont été déchiffrés. Initialement, le linguiste doit déterminer les éléments constitutifs d'une langue sur la base d'un échantillon limité, ses phonèmes (ou sons) et des mots qui portent un contenu sémantique. Cela doit être fait sans savoir, par exemple, le nombre de lettres que la langue inconnue contient et si les variations entre les caractères ressemblants sont dus aux différences qui se produisent lors de l'écriture dans la même lettre deux fois ou au fait qu'elles représentent bien deux lettres différentes. La percée dans le décodage des langues inconnues proviennent généralement par la découverte d'un texte bilingue où le même passage apparaît à la fois dans la langue inconnue et dans une langue connue du déchiffreur, comme dans le cas de la Pierre de Rosette. Même lorsque seuls des textes fragmentaires sont disponibles, une traducteur peut parfois identifier les noms propres à utiliser comme point de départ. Mais dans la communication interstellaire, nous n'aurions pas de textes bilingues et aucun noms propres reconnaissables par les deux civilisations.

(...) L'Archéologue Paul Wason est d'accord avec d'autres contributeurs de ce volume qu'il peut y avoir d'importants obstacles, peut-être insurmontables pour l'interprétation de la signification spécifique des messages des extraterrestres. Néanmoins, il affirme dans " Inférence Intelligence : Préhistoire et extraterrestre " que l'archéologie peut apporter une contribution significative en aidant à préciser quand un signal est en fait conçu comme un moyen de communication. Pour ce faire, cependant, cela exige une combinaison créative de différentes lignes de raisonnement. Wason observe que les archéologues utilisent parfois des « analogies ethnographiques », en s'appuyant sur une compréhension des cultures auxquelles les anthropologues modernes ont accès, afin qu'ils puissent faire des comparaisons sur des cultures passées pour laquelle nous n'avons pas un accès immédiat et complet. Ainsi, les outils de pierre trouvés sur les sites archéologiques en Europe ont pu être reconnus comme des outils plutôt que de simples roches formées naturellement, que quand ils ont été considérés comme apparentés aux outils de pierre utilisés par les Amérindiens contemporains. De même, Wason fait valoir, que les scientifiques de SETI peuvent mal identifier des signes d'intelligence extraterrestre. Le défi est donc de trouver une gamme assez large d'analogies pour que les scientifiques puissent en venir à reconnaître les manifestations de l'intelligence extraterrestre, même quand ils ressemblent à un phénomène naturel. Si nous avons ces analogies, soutient Wason, nous aurons également besoin d'avoir un " contexte intellectuel " qui nous permet d'identifier des signes d'intelligence. Ce n'est que lorsque les gens ont pris au sérieux la possibilité que des roches ébréchées pourraient être des outils préhistoriques qu'ils ont été prédisposés à les chercher. Jusque-là, cet élément de preuve de base pour la reconstitution de civilisations disparues a été tout simplement ignoré par les archéologues faisant des stages en Europe.

La difficulté de reconnaître l'imprévu, suggère Wason, peut apporter une solution au paradoxe de Fermi, qui demande : « Si l'intelligence extraterrestre existe, pourquoi ne l'avons-nous pas trouvée ? " Wason répond à cette question en faisant remarquer que nous avons été incapables de nous libérer suffisamment de nos idées préconçues pour reconnaître l'existence de l'intelligence extraterrestre. Si nous assemblons les variétés de données à partir de laquelle nous allons juger si nous avons pris contact avec une intelligence extraterrestre, Wason nous rappelle l'utilité de la méthode du « câblage » du raisonnement, à travers laquelle tout élément de preuve peut en lui-même être un raccourci, comme les brins d'un câble qui vont chacun sur une partie seulement de la longueur totale du câble. Néanmoins, en reconnaissant qu'une solide argumentation, comme un solide câble, peut être constituée d'éléments qui sont en elle-même ne suffisent pas à déterminer l'artificialité d'un signal, mais que lorsque l'interaction peut être puissante, nous pouvons être ouvert à la reconnaissance de l'intelligence où nous pourrions la manquer autrement. Aussi Wason reconnaît de nombreux problèmes de systèmes d'interprétation symboliques dans lesquels des "signes " sont liés dans une relation arbitraire pour les idées qu'ils signifient - il soutient également que nous pourrons peut-être avoir une idée générale de l'intention d'un message, même si nous ne pouvons pas deviner sa signification spécifique. En effet, il suggère que même notre capacité à détecter une planification peut être un trait d'évolution, qui peut être partagé par des êtres intelligents sur d'autres mondes, ce qui rend plausible que, même si nous ne pouvons pas comprendre ce que l'autre civilisation est en train de dire, des êtres intelligents peuvent avoir la capacité de reconnaître que quelqu'un dit quelque chose.

Anthropologie, Culture et Communication

Dans «L'anthropologie à distance: SETI et la production du savoir dans la rencontre avec un Autre Extraterrestre», l'anthropologue John Traphagan cherche un analogue de nos tentatives pour comprendre les civilisations extraterrestres dans les efforts occidentaux pour comprendre la culture japonaise. Comme indiqué plus haut, dans les scénarios SETI standards, le contact se produit sur ​​de vastes distances interstellaires, sur des échelles de temps de plusieurs décennies, des siècles, voire des millénaires. Contrairement au stéréotype des anthropologues qui rencontrent des membres d'autres cultures face-à-face pour l'apprentissage de leur langue dans le processus, l'anthropologue américaine Ruth Benedict, un interprète clé de la culture japonaise à l'Ouest, s'est largement fondée sur les données recueillies par d'autres pour les recherches qu'elle a été chargée de faire par le gouvernement des États-Unis au cours de la Seconde Guerre mondiale.  Dans l'impossibilité d'observer et d'interagir avec ses sujets comme les anthropologues traditionnellement le font, Ruth Benedict a analysé à la place les transcriptions des entretiens avec les Américains japonais dans des camps d'internement du sud-ouest américain. (...)

Est-ce que les rencontres entre les civilisations terrestres peuvent nous aider à réfléchir sur la prise de contact radio avec des civilisations extraterrestres ?

Les exemples couramment proposés de l'impact brutal de la technologie de puissants peuples d'invasion sur les populations autochtones ne s'appliquent pas directement puisque le contact radio serait seulement intellectuel. Il existe, cependant, un type de rencontre entre les civilisations terrestres qui se produit sans aucun contact physique et implique la transmission passive de la connaissance d'une civilisation à l'autre sans aucune possibilité d'une conversation réelle. Ici, sur la Terre de telles rencontres ont eu lieu à chaque fois que les chercheurs ont été en mesure de déchiffrer les textes anciens, ils-ont été écrits dans les livres, gravés sur la pierre ou de l'argile, ou peints sur ​​des poteries et renseignent sur des civilisations disparues qui les ont produites. Une telle rencontre a eu lieu à l'époque médiévale, où les savants d'Europe occidentale ont commencé à en apprendre davantage sur la philosophie grecque antique et la science de la traduction des textes. Etant donné que la connaissance acquise de ces textes est dite avoir stimulé l'évolution de l'Ouest et le développement de la science moderne, les théoriciens SETI ont proposé ce cas comme un analogue de la façon dont nous pourrions intellectuellement bénéficier de déchiffrer et étudier les transmissions radio émis par une civilisation extraterrestre avancée sans (ou avant) de tenter les deux sens d'une communication.

De la Grèce antique à l'Europe médiévale occidentale

Au cours de l'époque classique, la propagation de l'apprentissage du grec s'étend dans tout le bassin méditerranéen. Après l'effondrement de l'Empire romain au 5ème siècle de notre ère, l'étude de la philosophie grecque et leur science ont largement disparu en Europe occidentale, avec la compréhension de la langue grecque elle-même. La connaissance de la philosophie grecque classique et de leur science a été entièrement maintenue, toutefois, dans les mondes byzantins et arabes. Les savants grecs de l'Empire byzantin ont continué
a étudier des textes classiques, et jusqu'à la chute de l'empire en l'an 1453, ils ont maintenu une tradition vivante de commenter les savoirs classiques et en les adaptant aux besoins contemporains. Pendant ce temps, à partir du 7ème siècle après JC, les peuples arabes ont mêlé la pensée classique grecque avec les connaissances persanes et indiennes alors qu'ils envahissaient le nord, l'est et l'ouest, sous la bannière de l'Islam. Les Érudits musulmans ont converti les œuvres d'Aristote, de Platon, et d'autres savants grecs classiques en arabe, et au cours du demi-millénaire suivant ont cherché à concilier les valeurs islamiques avec les traditions séculaires de la philosophie grecque et leur science, ainsi que la médecine indienne et les mathématiques.

Au cours de la période médiévale, les chercheurs d'Europe occidentale ont ainsi pu se tourner vers l'Empire et des centres d'érudition islamique en Sicile et en Espagne byzantine pour récupérer la connaissance de l'apprentissage du grec classique, par exemple, le système éducatif islamique a joué un rôle important en apportant Aristote à l'attention des philosophes et des théologiens catholiques romains. Bien que les pensées néoplatoniciennes d'Ibn Sina, ou Avicenne (980-1037 AD), ont commandé le plus de respect dans le monde arabe, les œuvres de ces philosophes islamiques ont donné à Aristote l'inspiration d'avoir suggéré la possibilité d'une puissante synthèse entre la pensée analytique et la foi religieuse. Le plus influent était Ibn Rushd (AD 1126-1198), également connu sous le nom d'Averroès, qui produit de volumineux commentaires sur Aristote. Ibn Rushd a passé la plupart de sa carrière à Cordoue, Séville et Marrakech, où les érudits juifs se sont familiarisés avec son travail. Ils en ont discuté entre eux et largement contribué à le faire connaître parmi les érudits chrétiens, dont certains ont entrepris leurs propres traductions des textes de l'arabe au castillan.

Ayant ainsi pris conscience de la puissance explicative de la pensée d'Aristote, les philosophes et les théologiens chrétiens se sont engagés dans l'aventure remarquable de la scolastique, l'effort de synthétiser Aristote et la Chrétienté. La connaissance directe d'Aristote en Europe de l'Ouest est parvenue sous forme de beaucoup de grec à partir de sources islamiques. Les traductions latines d'Aristote de la Sicile et l'Espagne islamiques, faites surtout par des universitaires juifs, étaient moins que satisfaisantes car elles passaient original grec d'Aristote à la fois par les filtres arabe et latin. Ainsi, chaque fois que possible, les théologiens catholiques ont cherché à obtenir des traductions d'Aristote faites directement à partir de textes grecs ; Saint Thomas d'Aquin (1225-1274 AD), par exemple, a commandé beaucoup de ces œuvres. Beaucoup de ces traductions sont venus de l'Empire byzantin, tandis que d'autres sont venues de textes grecs conservés dans les bibliothèques de la Sicile islamique et l'Espagne. Néanmoins, les traductions de l'arabe sont restées en circulation jusqu'à la Renaissance où des Humanistes ont préparé des versions nouvelles de textes grecs lors des 15ème, 16ème, et 17ème siècles. Les Islamiques ont également stimulé l'intérêt de l'Europe occidentale dans la science grecque classique. En Sicile, l'Espagne et le Moyen-Orient, les Européens de l'Ouest ont appris à propos de la science et de la médecine islamiques, qui ont attiré en même temps les traditions grecques et indiennes. Ils ont demandé et acheté les traductions de Ptolémée, Galien, Hippocrate, et d'autres scientifiques classiques. Encore une fois, les savants juifs polyglottes et traducteurs de différentes écoles ont préparé nombre de ces traductions, travaillant à partir de textes originaux grecs lorsqu'il était disponible et sinon de traductions des originaux grecs en arabe. La compréhension de la science grecque classique qui a résulté de ces efforts a profondément influencé l'Europe occidentale du 12ème siècle jusqu'au 16ème siècle, époque à laquelle, cependant, Copernicus et Vésalius étaient sur ​​le point de lancer la science et la médecine de l'Europe occidentale sur de toutes nouvelles trajectoires qui allaient dépasser les études scolaires à partir des textes grecs classiques.

Est-ce que le rôle joué par cette transmission au carrefour de l'apprentissage du grec classique à l'Europe médiévale occidentale, en stimulant le développement de l'apprentissage et de la science, peut fournir une analogie utile pour penser à l'impact possible de textes transmis par des extraterrestres avancés dans la science et l'apprentissage moderne ? Au mieux, la réponse semble être de haute qualité peut-être. Pour établir les évidences, les anciens philosophes et scientifiques grecs; leurs successeurs et traducteurs arabes, byzantins, et juifs; et les chercheurs d'Europe occidentale qui ont reçu cette formation, étaient des cousins ​​culturels étroits de la même espèce biologique, qui pouvaient facilement apprendre les langues des autres et déchiffrer leurs systèmes respectifs d'écriture. En revanche, le fossé qui nous séparerait - sauf pour quelques extraordinaire convergences - de toutes transmissions radio tentées par des extraterrestres que l'on pourrait recevoir, serait certainement immense. Ceci suggère que si nous voulons employer des analogies terrestres pour l'étude de civilisations extraterrestres, nous devrions examiner les cas dans le monde où le fossé culturel / linguistique entre des savants morts depuis longtemps et d'autres plus tard, qui tentent de déchiffrer et d'apprendre des textes anciens sont significativement supérieurs que ceux entre les anciens auteurs grecs et les lecteurs médiévaux d'Europe occidentale.

Casser le code Maya

La saga des tentatives, par des chercheurs européens et américains, pour déchiffrer les inscriptions laissées par les anciens Mayas, puis pour entrer dans leur monde intellectuel, fournit un tel cas à considérer, parce que la rencontre culturelle entre les étudiants des 19e et 20e siècles sur les anciens Mayas et les Mayas eux-mêmes est à peu près la plus grande que l'on puisse trouver sur ce globe entre deux civilisations dans le passé et le présent. Les Mayas sont considérés comme les descendants des peuples du Nord de l'Asie, dont la colonisation des Amériques a commencé il y a environ 20.000 ans ou plus. Eh bien, après que ces émigrants se soient répandus de l'Alaska à la Terre de Feu, les hautes cultures basées sur l'agriculture intensive se sont développées dans les Andes, le long de la côte ouest de l'Amérique du Sud et dans la région méso-américaine du Mexique et d'Amérique centrale. Bien que certains aient supposé l'influence chinoise ou du sud-est asiatique sur les hautes cultures du Nouveau Monde, la plupart des chercheurs estiment qu'ils se sont développés indépendamment de ceux de l'Ancien Monde.

Les archéologues appellent la civilisation d'où proviennent la majorité des inscriptions mayas connues "classique Maya." elle a prospéré dans les basses terres du sud du Mexique, Guatemala, Belize, et l'ouest du Honduras d'environ + 250 à près de 900 de notre ère. Disséminés dans cette région se trouvent les vestiges de temples consistants, de pyramides, stèles et autres structures, de nombreux centres administratifs et cérémoniels architecturaux. Les sociétés qui ont construit et occupé ces centres sont généralement décrites comme des royaumes primitifs ou des Cités-États naissants, gouvernés par des rois divins et souvent en guerre les uns contre les autres. Le développement de la civilisation autochtone maya classique a pris fin vers le 9ème siècle. A ce moment, les uns après les autres, les royaumes mayas se sont effondrés, et leurs lieux centraux ont été abandonnés à la forêt tropicale. L'épuisement des sols tropicaux par les populations en plein essor de ces royaumes, un changement climatique, une révolte paysanne et une invasion provenant des montagnes du Mexique ont tous été proposés, seuls ou en combinaison, pour tenir compte de cet effondrement. Au cours de la période "post-classique" (+900 à +1500), les peuples mayas ont continué à vivre dans toute la région, mais sans les grands centres et la haute culture de l'époque classique, sauf dans le nord de la péninsule du Yucatan, où pendant 600 ans, une civilisation d'influence mexicaine a prospéré jusqu'au temps de la conquête espagnole.

Malgré la conquête espagnole et l'impact ultérieur de maladies importées, la colonisation directe et la répression culturelle, quelque trois millions de Maya vivent maintenant au Mexique et en Amérique centrale. La plupart d'entre eux parlent toujours les langues mayas et conservent, même à un niveau atténué, la plupart des structures des croyances, mais pas les scripts de leur ancêtres. Dans les années 1820, 1830 et 1840 les explorateurs de l'Europe et des États-Unis ont commencé à "découvrir, avec l'aide de guides Maya les centres cérémoniels longtemps abandonnés de l'époque classique, qui avaient alors été recouverts par les forêts tropicales depuis des siècles. Sculptées en relief sur les grandes stèles et sur ​​les murs et les linteaux de certains bâtiments, les explorateurs ont trouvé ce qui semblait être des inscriptions élaborées composées d'une longue série de hiéroglyphes. Ces inscriptions, ainsi que des symboles similaires peints sur couches de plâtre recouvertes de quelques inscriptions qui ont échappé à la destruction des ravages du temps et de prêtres espagnols zélés, et ceux peints sur les urnes en céramique archéologiques, constituent l'ensemble du corpus de documents textuels sur lesquels les chercheurs ont dû travailler pendant un siècle et demi. C'est seulement récemment, toutefois, que ces chercheurs ont réussi à casser le code Maya. Pourquoi a-t-il fallu attendre si longtemps ? Selon le maya Michael Coe, les chercheurs ont été induits en erreur par leur conviction que les hiéroglyphes (souvent appelés simplement «glyphes») avec lesquels les Mayas ont écrit étaient «idéographiques», dans le sens où chacun transférait une idée directement à l'esprit, sans égard à la parole. Ce même "mythe idéographique" a également gêné le déchiffrement de l'écriture hiéroglyphique égyptienne. Au 3ème siècle après JC, le philosophe néoplatonicien Plotin s'était émerveillé de voir comment les anciens Égyptiens pouvaient exprimer leurs pensées directement dans leurs hiéroglyphes apparemment pictographiques sans l'intervention des «lettres, des mots et des phrases." "Chaque signe distinct," il avait proclamé, " est en lui-même un morceau de la connaissance, une sagesse, un morceau de la réalité, immédiatement présent. " Ces mots, réédités à Florence, l'année où Colomb a atteint le Nouveau Monde, a enflammé l'imagination de la Renaissance sur la sagesse de l'Egypte ancienne, où les gens pouvaient exprimer leurs pensées sous forme de dessins sans l'intervention de l'écriture. Athanase Kircher, un jésuite allemand qui a enseigné les mathématiques et l'hébreu dans la Rome de la Renaissance, a largement admiré des «traductions» de hiéroglyphes égyptiens, qui, comme l'égyptologue Sir Alan Gardiner l'a dit, "dépassent toutes les bornes dans leur imagination folle." Sans une véritable clé des hiéroglyphes, Kircher pouvait arbitrairement leur attribuer un sens, pensait-il. Seulement jusqu'à ce que les années 1820 fassent que le brillant linguiste Jean-François Champollion puisse enfin montrer le chemin vers la traduction des hiéroglyphes égyptiens.

En utilisant la nouvellement découverte Pierre de Rosette sur laquelle, en 196 avant JC, le même message a été inscrit en hiéroglyphique égyptien, en égyptien démotique et en grec et avec ses compétences linguistiques considérables, il était capable de lire les hiéroglyphes comme une forme phonétiquement écrite d'une langue autrefois parlée, non pas comme une collection d'idéogrammes séparés de la parole. Ainsi, dans un ouvrage classique sur les ruines mayas découvertes récemment, John Lloyd Stephens écrit du grand centre Maya classique de Copan : " une chose que je crois, c'est que son histoire est gravée sur ses monuments. Aucun Champollion n'a encore apporté les énergies de son esprit curieux. Qui doit les lire ? "

L'abbé Brasseur de Bourbourg fait l'une des premières tentatives. Il avait découvert un manuscrit écrit au 16ème siècle par Diego de Landa, l'évêque du Yucatan, juste après sa conquête par l'Espagne. Dans ses pages, Brasseur pensait avoir trouvé une clé pour déchiffrer l'écriture Maya. De Landa avait redessiné les glyphes et transcrit en espagnol les noms des jours dans le calendrier de 260 jours Maya et les noms des mois pour leur 360 jours d'année solaire. En outre, il a enregistré, ou pensait qu'il le faisait, les symboles mayas pour chaque lettre de l'alphabet espagnol. Cependant, alors que Brasseur était sur ​​la bonne voie dans ses traductions calendaires, il était plus mal que bien quand il a interprété les glyphes noncalendricaux comme des lettres phonétiques d'un alphabet maya au lieu de ce qu'ils étaient apparemment : des tentatives faites par les guides Maya de de Landa pour trouver un symbole Maya qui, quand on lui parle, correspondait plus ou moins à la prononciation espagnole de chaque lettre de l'alphabet espagnol...

Considérant que Champollion avait été un expert linguiste et connaissait le copte, que la langue égyptienne moderne descend de l'ancienne Egypte, ni Brasseur, ni aucun des autres candidats à être épigraphistes qui l'ont suivi n'ont les compétences linguistiques requises et la connaissance des langues mayas comme un Champollion du Nouveau Monde. Beaucoup d'entre eux ont nié qu'il était nécessaire de connaître la linguistique ou toute langue maya parce qu'ils croyaient que les glyphes ne sont pas symboliques de la parole, mais étaient des idéogrammes purs, comme cela avait déjà été revendiqué pour les hiéroglyphes égyptiens. En 1950, Sir Eric Thompson a maintenu que les glyphes mayas non-numericaux/calendricaux, n'exprimaient pas une chose aussi banale que la langue, mais plutôt des concepts de "mythologie mystique symbolisée".

Sa reprise de telles absurdités néoplatoniciennes peut sembler risible, sauf pour le fait que son pouvoir et son influence parmi les "Mayanistes" de son époque lui ont permis de bloquer à lui seul pendant plusieurs décennies toutes les tentatives de lire le script Maya comme une forme écrite des langues parlées autrefois.

Deux ans après la déclaration de Thompson, cependant, Yuri Knorosov, un épigraphiste russe brillant à l'extérieur du cercle de mayanistes européens et américains de l'Ouest, a publié un document exceptionnel qui a ouvert la voie vers l'utilisation de l'analyse linguistique et la connaissance des langues mayas pour déchiffrer les inscriptions. Il a découvert que les principes de l'écriture maya étaient semblables à ceux qui opèrent dans d'autres systèmes hiéroglyphiques. Alors qu'ils semblaient pictographiques (et probablement ils l'étaient à l'origine), les glyphes sont apparus comme des signes ou des morphèmes (les plus petites unités significatives de la parole) phonétiques-syllabiques et pourraient être lues à l'aide des connaissances acquises à partir de l'étude de langues mayas survivantes. Depuis lors, une nouvelle génération de savants linguistes sur le maya, des historiens de l'art, archéologues et ethnographes, ainsi que des épigraphistes spécialisés - ont suivi l'exemple de Knorosov, ont commencé à lire les inscriptions avec une certaine facilité et à en apprendre davantage sur la politique mayas, les guerres, les pratiques religieuses, et d'autres facettes de cette culture fascinante.

Michael Coe, dont l'analyse a été suivie ici, souligne à quel point l'approche linguistique a procédé dans ce déchiffrement, comme cela a été à chaque autre scénario de déchiffrement d'une ancienne écriture. Il va même jusqu'à affirmer catégoriquement que "aucune écriture n'a jamais été cassée, ce qui est en fait actuellement traduit, c'est seulement le langage lui-même connu et compris." Coe propose comme un cas sur ce point les inscriptions des habitants étrusques du centre de l'Italie avant l'avènement de l'État romain. Il y a plus de 10.000 inscriptions funéraires écrites en étrusque dans un script similaire à celui du début des Grecs et, comme le Grec, finalement dérivé de l'écriture phénicienne. Mais personne n'a découvert une "pierre de Rosette" avec des textes parallèles en étrusque et en latin ou toute autre langage connu. Apparemment, les Romains n'ont jamais pris la peine de décrire et analyser la langue de leurs sujets étrusques. En conséquence, déclare Coe, "l'étrusque peut être lu, mais il n'a jamais été traduit."

Ceux qui pourraient objecter que l'écriture chinoise, avec ses dizaines de milliers de caractères, doit sûrement être idéographique doivent lire "la langue chinoise de John DeFrancis", dans lequel DeFrancis démystifie les caractères chinois, en démontrant que ces signes, malgré leur débuts pictographiques, ont évolué pour être principalement des symboles phonétiques sémantiques.

Discussion

Le cas Maya semble saper de fait les espoirs de traduire les messages que les scientifiques de SETI travaillent à détecter. Si nous avons été incapables de traduire d'anciennes écritures humaines sans une certaine connaissance de la langue parlée qu'elles représentent, quelles perspectives nous avons d'être en mesure de comprendre les transmissions radio provenant d'autres mondes pour lesquels nous disposons ni "Pierre de Rosette", ni aucune connaissance des langues qu'ils codent ?

Lire la suite

Sciences, Fictions, Histoires : Pages

↑ Grab this Headline Animator

Sciences, Fictions, Histoires : Blog

↑ Grab this Headline Animator

Annuaire de sites Net-liens